Estadísticas de Acceso
Con tecnología de Blogger.

Archivo del Blog

24 jun 2008


LA MUERTE DE CAÍN SE PRESENTA ESTE JUEVES


El jueves 26 de junio, a las 19:30, en la Alianza Francesa de Guayaquil (Hurtado y José Mascote, esq.), se presentará el volumen La muerte de Caín, de Ernesto Carrión. Este libro recoge la saga compuesta por cuatro poemarios: El Libro de la Desobediencia (2002), Carni vale (2002), Labor del Extraviado (2005) y La Bestia Vencida (inédito).

El análisis del libro estará a cargo de los escritores Miguel Donoso Pareja y Fabián Darío Mosquera. Milton Urgilés intervendrá en la parte musical.



17 jun 2008

XIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE LA HABANA (I parte)
26 - 31 de mayo


Por Cristian Avecillas Sigüenza

blue Jell-O waves to bathe and to play in
the races of the species of Cuba in the sea
Obediah Michael Smith (Bahamas)


Debes llevar los pies en la cabeza,
debes llevar los pies en la cabeza
-decía mi abuelo-
para que tus pasos nunca sean ciegos.
Hugo Jamioy (Nación Kamsá, Colombia)


Convencidos de la capacidad transfiguradora de la poesía y hermanados bajo la consigna martiana de que “un grano de poesía sazona todo un siglo”, más de cien poetas llegaron a La Habana, procedentes de 35 países diferentes, para participar en el XIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE LA HABANA, dedicado a los pueblos originarios de América.

Con fraternidad y encantamiento, La Habana nos tendió su hospitalaria mística y su cadencia interminable para estructurar el ritmo de las diversas lenguas y propiciar la amistad general de los poetas. Con convicción, ancestral sabiduría, vigencia de los dioses y transparencia humana, las voces de los poetas de las culturas originarias de América, y en torno al ritmo originario de nuestra América, las voces de los poetas del mundo, elevaron sus cantos a favor del hombre y la esperanza.

Y tras una semana de reflexión, confraternidad y poesía, con unánime y enfática sensibilidad, todos los poetas, entre ellos dos ecuatorianos, Ariruma Kowii y Cristian Avecillas, despidiéndose del Caribe, y agradecidos con la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, UNEAC, suscribieron la siguiente declaración:


A LOS POETAS DEL MUNDO:

Los poetas asistentes al 13 Festival Internacional de Poesía de La Habana saludamos la significativa presencia de los poetas de las culturas originarias, expresión de la trascendencia de su obra en la hora actual de Nuestra América.

Patentizamos nuestra solidaridad con las justas reivindicaciones de los pueblos originarios por legitimar su derecho inalienable a los territorios en los que han vivido durante siglos, sus recursos naturales, sus autonomías en el marco de los estados, sus culturas, sus lenguas y la posibilidad de educar a sus hijos en los sagrados valores de su particular concepción del mundo.

Reconocemos la condición legitimante de las tradiciones orales en el nacimiento y desarrollo de las literaturas de las naciones originarias, en tanto la oralitura es una realidad consustancial al proceso de formación y enriquecimiento de las culturas de las naciones originarias de Nuestra América.

Respaldamos los procesos de integración en América Latina que, en una experiencia sin precedentes, con el poderío y la riqueza de su diversidad cultural, política y económica, puede conducir a millones de hombres y mujeres a la definitiva independencia.

Ratificamos nuestra convicción de que el mundo no puede seguir en su carrera hacia la autodestrucción, presa de la irracionalidad y la violencia, el egoísmo y la injusticia a que ha sido sometido por los poderes hegemónicos que modelan la sociedad contemporánea.

Ratificamos nuestro rechazo a la guerra y la disposición a unir fuerzas en la construcción de una vida digna en la tierra.

Consideramos imprescindible la creación de una sensibilidad planetaria sobre la preservación de la naturaleza. Los bosques, el agua, la flora, la fauna, la esplendorosa biodiversidad no sólo son el escenario de la vida sino parte inseparable de los destinos de la especie humana.

Los recursos de que dispone la humanidad deben ser destinados para garantizar el derecho a la vida de millones de seres humanos condenados a la pobreza, la insalubridad, la incultura, el abandono y la muerte.

Estamos en el deber de enaltecer los valores universales que han llevado a la civilización humana a su más alto grado de desarrollo y contribuir con nuestra obra a configurar un destino de paz y armonía para las nuevas generaciones.

Los poetas tenemos la posibilidad de cantar la belleza del mundo y crear conciencia sobre los peligros que acechan a la humanidad y debemos poner nuestras palabras al servicio de los más nobles sueños del hombre.

Mantengamos encendida la luz de la poesía. A su alrededor crecerá, como en otros tiempos sombríos, nuestra esperanza.


La Habana, 31 de mayo de 2008



SELECCIÓN DE POEMAS

JORGE MIGUEL COCOM PECH
Nación Maya, México

U NAAJIL A PIXÁN

A t’ane’ un naajil a pixán.
tumen ti’i’kuxa’an a laats’ilo’ob.
Ti’e’ úuchben xa’anilnaj,
tu’ux ku k’a’sal a kajtalil,
ti’i’ ku p’aatal t’an.


Le béetike’
ma’a a wóoktik u kíimil a wíinklil,
mix a wóotik a kíimil a pixán;
a wíinklile’,
máantats’ ku p’aatal ti’i’ u yich a páalal;
a pixane’
máantats’ ku léembal ti’i’ u yich xux eeko’ob.


LA CASA DE TU ALMA

Tu idioma es la casa de tu alma
Ahí viven tus padres y tus abuelos.
En esa casa milenaria,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.

Por eso,
no llores la muerte de tu cuerpo,
ni llores la muerte de tu alma;
tu cuerpo,
permanece en el rostro de tus hijos,
tu alma,
eternece en el fulgor de las estrellas.

***



ARIRUMA KOWII
Nación Quichua, Ecuador

RUNA LLAKTAKUNAPA KISHPIRINAMANTA


shuk shunkulla
shuk yuyailla
shuk makilla
shuk shimilla
Runa Kashpaka

kana kanchik
!karaju!

POR LA LIBERACION DE NUESTRO PUEBLO:

Seamos
de un sentimiento solido
y solidario
de un pensamiento profundo
y unido
de todas las manos juntas
como un solo puño
de una sola palabra
debemos ser
si queremos merecer
ser
Kichua Runas.

!karajo!



***


WILLIAM HURTADO DE MENDOZA SANTANDER
Perú


YO NO ANCLO MI NAVÍO ENTRE EL RETO Y LA ESPERANZA

Yo no busco
al pez
entre las rocas

ni enredo
al molusco
entre las trampas;

yo hecho mis redes
en alta mar
y entre las olas

encuentra
mi barca
recompensa.

Yo no escondo
la pesca
entre la niebla

ni la perla
entre la noche
escondo;

yo comparto
luceros
y gaviotas

y reconforto
al camarada
que esquiva

el hambre
y la vigilia.
Yo no escamo

al remero
que en la estela
su ilusión despide

ni humillo
al tejedor que a la noche
alumbra;

yo surco
la corola del mar
que a la luz trasciende

y anclo mi navío
entre el reto
y la esperanza...



***


CHRISTOPH JANACS
Austria

SENTENZEN ZU RENÉ CHAR


1
schauen lernen mit abgerissenen Lidern, schlaflos, ergeben der Lautlosigkeit jenes Augenblicks, der währt

verharren im Schmerz der Bewegung, ihn bewahren, ihn nicht gehen lassen. keine Linderung mehr erwarten

beiseite treten

2

das Wort: es verkünde nichts, es verberge nichts, es gebe, nein: sei Zeichen, Rauch, der uns trägt, der aufsteigt zu einem Himmel, der leer ist, keiner Opfer bedarf

sich nicht einverstanden erklären, mit niemandem, mit nichts, nicht einmal mit dem Wort. mit diesem schon gar nicht

das Schweigen pflügen

3
Gras werden zwischen den Schwellen, Unkraut auf Schutthalden, sich widersetzen der Versuchung zu sprechen

keine Antworten mehr geben, keine Fragen mehr stellen. verharren in Hörweite der Stille austreten aus dem Gedächtnis der Dinge



SENTENCIAS A RENÉ CHAR

1
aprender a mirar con párpados arrancados, insomne, entregado a la quietud de aquel momento que se prolonga

perseverar en el dolor del movimiento, preservarlo, no dejarlo ir. ya no esperar alivio

hacerse a un lado

2
la palabra: que no anuncie nada, que no oculte nada, que de, no: que sea señal, humo que nos soporte, se eleve hacia un cielo que está vacío, que no necesite sacrificios

no declararse conforme, con nadie, con nada, ni siquiera con la palabra. con ésta de ningún modo

arar el silencio

3
convertirse en hierba entre las traviesas, mala hierba sobre las escombreras, resistir a la tentación de hablar

ya no dar más respuestas, ya no hacer más preguntas. perseverar al alcance del oído del silencio salirse de la memoria de las cosas


***


MALAK. M. SAHIONI
Siria

EL TAMAÑO DEL CIELO


¿Me quieres?
-Sí.
¿Cómo el tamaño del cielo?
-Más.
¿Y cómo el tamaño del mar?
-Más.
¿Deseas que...?
-Sí.
¿Por qué... entonces... no...?
El silencio es el amo del momento.

LA NADA

La mano está vacía,
Pero no es la nada,
Sigue estando abierta.
El viento es frío.

***


OLIVIER HERRERA MARÍN
Castellón, España

LAS RATAS

Señores presidentes,
señores ministros,
señores generales,
señores políticos.

Vuestra inmensurable mediocridad,
vuestra soberbia y prepotencia,
vuestro execrable
sentido de honor,

vuestro oro y oro negro,
no valen lo que valen las rosas.
no valen el precio
del desprecio humano.


Y si era una cuestión, de Poder a poder,
haberle enviado a Rambo o James Bond,
que a nosotros nos da lo mismo
pagarle a Sadam o al Emir de Kuwait.

Y el que más tenga capador.

Y decíamos de niños, ellos dos,
frente a frente y de igual a igual.
Que los años se llevaron el valor
y el coraje de nuestros antepasados.

Ellos tenían lo que hay que tener.
Tenían vergüenza y dignidad.
Se batían a pistola o espada,
a cuchillo, maza o lanza.

Miraban la muerte cara a cara,
Ivanhoe defendió a rebeca,
y el Cid conquistó Calahorra
evitando la guerra con Aragón
.

***

RAÚL HERAUD
Perú

TREN FANTASMA


Adelante
esta es la casa devastada
de los corazones y las mañanas ciegas
de las escenas innombrables
de los aciagos “te quiero”.

Este es el comedor
aquí he odiado hasta odiarme:
“la cena predilecta del fracaso”.

Pasen
esta es la casa devastada
de las vidas sórdidas y siquiátricas
de las ejecuciones continuas
de los clamores insanos.

La sala y la cocina como ven
cien veces muerta y cien veces redimida
petrificadas de espanto...

Por favor
sírvanse un vaso de mi rencor
otro poco de mi vergüenza,
hoy cenaremos apariencia
no se preocupen por los reproches
es parte del exquisito plato.

Detrás de estas puertas es donde paseo mi encierro
donde escondo mi desesperanza
es en este sucio sillón
donde se cumplen todas mis pesadillas
donde me embriago hasta dañarme...

adiós
vengan a visitarnos nuevamente
olvidamos mostrarles la colorida habitación
de nuestro hijo...

por las tardes
él construye su florido mundo
con palabras traumáticas.

***

MANUEL GARCÍA VERDECIA
Cuba

FRUTA SOLA


no busco esta mujer de códigos aprendidos
de sutil indiferencia por tiempo ensayada
toda tan jarrón chino tan joya de vidriera
no los ya caminados temas pronto atajos
hasta el grupo esos clientes de música muy oída
tampoco el glamour de tus combinaciones busco
vistosa foto en la última revista de modas
aún mucho menos esas palabras contraseñas
que te diluyen agua corriente entre los tuyos
de tu pasado nada quiero vino bebido
son las caricias los ardores que ya has quemado

no todo eso lo junto en el desván para que hagan
compañía a la penumbra al frío al polvo.

quiero tu yo esa orquídea que sólo tú conoces
el límpido cáliz de tu sensibilidad
nítido corazón de madera desbastada
quiero tu más desnuda carne tus pensamientos
sin vestidos con toda impúdica transparencia
en el baño tu cuerpo vuelto claro en la clara agua
cuando detrás del mínimo amparo de una puerta
cumples ciertas liturgias gratas inconfesables
cuando la minuciosa huella de tus poros sigues
hasta que sabes dónde poner crema o loción
evalúas la firmeza en el perfil de tus senos
dos pichones a punto de convocar el vuelo
compruebas la planicie del vientre que desciende
hasta la golosina del pubis en escarpa
cuando atenta te encimas o alejas del espejo
indagas cuán gacela cuán hurí tu gracia es
quiero conocer ese mohín ante el cristal
los ensayos de rostros que a ningún otro muestras
para saber cómo te ven cuando no te ves
oír la conversación que con tu imagen animas
quiero el sueño de tu cuerpo desnudo de adornos
el vuelo de tu mente cuando piensas o cuando
lees los mejores versos en lengua castellana
la danza de tu pie que en la alta noche adormece
tu cuerpo y lo transporta a una mística región
quiero el juego impensado de esas aves tus manos
tu laxa candidez tus quejidos tus silencios
quiero tu respirar quiero tus emanaciones
quiero tu cuerpo cuando flor se abre a la mañana
tu piel dorada fruta bruñida de rocío
tu aniñada modorra tu primer pensamiento
tus brazos que se estiran para apresar el día
quiero con ardor ese ser que nadie conoce
sólo tu sombra sólo tu imagen sólo tú
misterio de ti misma aserto de tus sentidos
tú fruta inalcanzable en el follaje tú sola.


***


ROBERTO PONTES
Brasil

CUATRO VARIACIONES EN TORNO A UN DÍSTICO

Beso tu frente de nácar
Y te abrazo en mi silencio.
Teresa Labourdette


Dístico de Cuba
Tu beso me llegó como el rocío dulce
Y tu abrazo me llenó de fiesta.

Dístico de respuesta
Tu beso me viene como el rocío dulce
Y tu abrazo me prende en nido de flores.

Respuesta a un dístico
Tu beso me llega como rocío dulce
Y tu abrazo prende mi corazón en nido de flores.

Devolución a un dístico
Tu beso me prende el corazón rendido
Y tus abrazos se hacen una cadena de flores.



***

CIPRIÁN CABRERA JASSO
México

LA LUZ


I
Queda la huella, la marca de una vida que pasó
como un sueño de Dios,
como la más remota imagen de su rostro, sin rostro.
Y queda también la memoria,
que sólo es la esperanza del olvido.

II
Y desolada por no estar en nada ni en nadie,
entristecida por ser el aguaje que no sacia la sed,
vacía de estar a solas con toda la llaneza del alma,
la luz se vuelve oscuridad si no alumbra al abedul,
ni al más diminuto de los insectos,
ni a la más infame de las lenguas.

se agota en sí misma si no llega al ojo...

III

Y todo sucede en el viento, en él se manifiesta,
en él se habita y se deja de habitar,
en él se vuelven los rostros hacia atrás
y contemplan los caminos.

Y llegan otros sueños a poblar la vida.
Arriban otros ojos a contemplar los espejos,
otros labios a repetir nombres,
a vivir otros polvos, pero diferentes habitaciones.

Llegan a encarnar a Dios
y a mirar al mundo desde la luz de Sus ojos.


***

PEDRO ÓSCAR GODÍNEZ
Cuba

FOTO

un buen día uno mira una foto
tirada al azar
y descubre de improviso
manchas de tiempo sobre el celuloide
e inicia así el largo viaje hacia la desesperación
corriendo
de mano en mano
en busca de un rostro
que nos ayude a creer
que no nos parecemos

nada

al fantasma de la fotografía

***


ABEL SALAS
Estados Unidos

AMO A LA HABANA


Amo a tus luces y al malecón. Amo a tu sol que siempre sigue brillante. Amo a tus lluvias las cuales llegaron con el beso materno de Yemaya. Amo a la mulata bella con su voz ronca y los lentes de John Lennon. Amo a los poetas quienes declamaron en sus idiomas originarios. Amo a los coches antiquísimos hechos andar con oraciones y maquinas sostenidas con la magia. Amo al pueblo cubano con su rostro repleto de alegría y orgullo y una dignidad implacable. Amo a las nuevas maestras y a los nuevos maestros quienes llegaron para compartir la prueba de la transformación y una manifestación irresistible de la tradición indígena. Amo al mulato joven llamado Elvis quien brindó por mi mientras corríamos bajo las inevitables gotas de agua. Amo al muchacho con fragmentos de una bomba desde Angola en su mejilla. Amo a la Plaza Vieja y a las casas de cultura. Amo al poema pequeño regalado en una hoja de un árbol. Amo el canto de los gorriones en balcones escondidos y el lamento melancólico de una guitarra bajo los brazos de un negro ciego. Amo a la familia teatrera de los zancos y a los gritos de libertad lanzados como confeti sobre los callejones. Amo a la madrina blanca e instantánea quien preparó una cena en nuestro honor mientras compartía poesía y política. Amo al Barrio Chino y a las chicas tatuadas con imágenes de ojos o alas sobre la piel en donde sus espaldas conocen a sus caderas. Amo a La Habana como amaba una vez a la cara de la niña Otomí, con una dulzura sin fin. Amo sus parques y a sus paladares y a la gente en fila para las mejores nieves del mundo. Amo a sus tortas de jamón con queso. Amo a los boleros bailados en el Gato Tuerto. Amo a los cantantes afro-caribeños quienes invocaron una tormenta en el patio del Café Pablo Neruda. Amo al ruido de los juegos infinitos del dominó en los portales de edificios coloniales. Amo el olor de canela y mar sobre cada plato de congrí. Amo a la guagua mandada para llevarnos a Matanzas. Amos a las palabras sinceras del compañero Pausides, las compañeras Alberti, Morejón y muchas más por unirnos todos en un solo poema como sueño realizado... interminablemente sanador.


***
FRANCE MONGEAU
Québec, Canadá

ESTANCIA EN VERDE


1.
penetramos en la inteligencia
del estanque
los aromas primero
la opacidad verdusca del agua
marfil puro después

algunos remolinos relatan
primera falacia en el halito
de las profundidades
la curiosidad de nuestras vacilaciones
materia viva materia
desplegada


2.
el único disturbio de las aguas sigue siendo
este viento
se desliza
y se aleja
a lo más sombrío del estanque
caemos

ahí se alinean tragedias vegetales
oh tu meditada huida
a esta confusión oponemos la nívea
claridad de nuestros vientres desnudos
contemplamos las endebles hierbas
la congelada superficie nos remite a este cielo
cubierto de nubes de peces
de estaciones difuntas

caemos en el estanque
desposeídos
pero renovados

3.
estancia en verde la nuestra
pletórica
inmóvil aunque danzante
un reto a esta primavera ociosa
al sol del oriente microscópica cotidiano
nuestras manos son cuatro lamparillas en el oro
nuestras manos temblorosas en el sueno

el lecho alcanza el follaje de los arboles
convoca la seriedad de los hombres
fuera de los muros

aquí tu rostro en mi cuello
tus manos en mi espalda
su verdadero peso de amor

***

RIGOBERTO RODRÍGUEZ ENTENZA
Cuba

EL MAR
A Clarissa y Tessa


¿Qué seres son esos que huyen de la sombra de sus árboles
buscando la clara ciudad donde serán ahogados por el fuego mentido?
¿Qué tiempo el que persiguen sus hijos?
¿Qué dolor cruzaron sus aguas?
¿Qué otro dolor trazó parábolas en el aire del pájaro imaginado?
Ya no quedan huellas en el mar de sus ojos.
Las esteras de olvido cercenan su carne
y escalan sobre cuerpos inocentes como sus cuerpos. He tocado estos laberintos y quisiera regresar pero estoy perdido. Miré hacia todos los puntos y no encuentro aquella voz qu
e me hablaba de sus malezas y cavernas. Con una maltrecha esperanza y los pies ya raídos seguimos pisando las piedras. Si tuviésemos, ay, si tuviésemos esa voz que nos recuerda el agua sola. Con agua sola curaríamos todas las llagas. Pero estamos perdidos en un extraño paraje. Estamos conquistados. Somos sus reyes y sus reos. ¡Oh amor! ¡Oh vida que sobre los caballos vuelas sin encontrar fin! Si pudiera yo salir a la fronda. Si pudiera internarme en aquel silencio en que duerme la piedra. Si pudiera besar a esa muchacha bajo algún florido mundo. Si los animales cruzaran por mis días como sueños en sus quietudes más feroces. Pero ya nada es posible.
Huimos de aquellos bosques y estamos en el corazón de un hombre enorme. Somos el toro y el dudoso clamor de la multitud. Todos gritan y el animal se acerca cada vez más. El filo de sangre se enreda sobre la arenilla y sus remolinos brillan en los ojos de la multitud. Somos esa gente cuyos gritos arden bajo el sol. Volveremos a casa cuando se apague la luz y la humedad se pose bajo el redondel hermoso. Ante los ojos hay un leve tramo que separa la plenitud y respira y entra a sentir el olor del misterio de un hombre que ha quedado solo.




***


REINA ALEJANDRA PRADO
Estados Unidos

BUSCO: SEEKING
dedicado a la memoria de las mujeres de Cd. Juárez

Buscar: To Seek
Yo busco, I seek
Woman with a short bob-haircut
She must be petite, morena, or güera
Risueña y de buen padecer
Available to service manufactured technological greed to 1st world neighbor

Tu buscas: You seek
A modest woman with nimble fingers
Sews by piece, pieces together intricate parts
She’s thrifty with money
Stitches cada peso pa’ cubrir sus gastos
Lives with other mujeres that look like her sisters

Ella / El busca
Mother / Father seeks
Sibling seeks
Child seeks

She looks like any of my cousins
La has visto?
Working in Juárez, Guadalajara, Mexico, Tijuana, Los Angeles?
Encuentro cruzes sobre la frontera
Markers of where a body is found but her spirit is restless
Encuentro zapatos que compro con su primera quincena
Encuentro pedazos de su vestidumbre, del vestido que le cosio su mamá

Nosotros buscamos: We seek
News of her existence
Becomes our modern day Malinche
Vilified for leaving home to make a living
Men covet her beauty, virgin thighs
Violada
Dying at the hands of these perverse fetishists
The cowards dismembered her thinking themselves gods

Ocotillos don’t bloom
Bodies rise from the desert landscape
Assemblages of cadavers collect
Coroners numb, so many need to be identified
No one expected the femicide to continue
Llorona cries por sus hijas




Ya Basta! Ni una más! Ni una más!

***





ANTONIO PUENTE
Las Palmas de Gran Canaria, España

LA RESACA


II
... Ah, sagrada penitencia
del pub militante, la resaca es una
ideología visceral, roca que imanta las segregaciones, en una pestañeante
sincronía de abstinencia, de respiraciones rotas en los vasos bocabajo,
de abluciones en los círculos aún humedecidos
de los tiestos expoliados en el patio interior,
que todos lamerían, genuflexos, para aliviarse la garganta
de los espirituales negros que se entonan sordamente
en la minuciosa zafra de la culpa, y el gusto amargo de la boca
a soga succionante, la obcecada soga por donde permanecen amarrados todo el día los ausentes
de la víspera; no sólo undoso museo neuronal visitándose a sí mismo con el guía de rehén
encadenado, para el botín de la vigilia,
sino templo cáustico, de rodillas
por la empalizada, en una comunión de tránsfugas (ah, sagrada eucaristía
del pub militante: el yo que me llevó no es
el que yo me llevo) hacia el altar
de lo inconexo, juntos
del empeine, por una espina dorada
por la luna, y son legiones, vivaqueando
por la colcha, en una ofrendosa paganía de desgana, un fuego
iconoclasta y lento de quemar
la espuma por los lacrimales
de la arena, que en el ojo descresta
la nieve fatua de la ola y su agua
ya chillada.



***



WINSTON ORRILLO
Perú

ARQUITECTURA


Te formé poco
a poco. Edifiqué
tus labios
de turrón y chancaca.

Pergeñé aquellos
ojos que llevas
como un
ávido
relicario que
tiene
mi imagen
tachonada.

Amé el eclipse
antiguo de
tu piel y
el oleaje
de tu voz
que pronuncia
mi sentencia
de vida: la invitación
al charco donde
nos revolcamos
cada vez que burlamos
la vigilancia espuria
de nuestros cancerberos




***

OBEDIAH MICHAEL SMITH
New Providence, Bahamas

SCREECHING DOWN

On terra firma finally

Scraps of poetry on your plate
To rake out




***







ALEX PAUSIDES
Cuba
CHE

So almudo
So ciclón rebelde
Hirsuto corazoncito de América

Chimborazo tenaz
y ya latiendo siempre
Cóndor y con ternuras. Ahí
erguido en sus humos contra todo
lo que no sea la racha límpida del mañana
Amazonas grandazo entre sus venas
Asma. Quetzales. Ortiga. Huracanes
Relámpagos para que no duerma el enemigo
Centella. Y fustigar la noche
Y de un relincho celebrar la aurora
Digo que brotó. Creció. Y se enrumbó futuro
Y qué purísimo ese entrar. Y no marcharse
Estampidos. Anca. Crines para el potro del hombre
Che. So nervudo temblar de América
Che. So capullo del árbol que le transcurrió el Pecho
A usted le roncan el corazón y las dos manos
y tantas cosas
que no caben poemas.

5 may 2008


ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES




El Gobierno Provincial de la Provincia de Pichincha y la Dirección de Educación y Cultura organizan, dentro de las Jornadas Culturales de Mayo, el Encuentro Internacional de Escritores "Presencia y diversidad de las letras en América Latina", del 20 al 24 de mayo (Quito, Ecuador)



Dirección y Coordinación:
Raúl Pérez Torres, Asesor Cultural de la Prefectura
Antonio Correa Losada, Editor Dirección de Cultura
Adela Jarrín, Asistente
Prensa y moderación de mesas: Efraín Villacís


PROGRAMA


Martes 20 de mayo

Conferencia inaugural “Escribir y pensar en tiempos de guerras locales” del escritor colombiano OSCAR COLLAZOS, presentada por el escritor Raúl Pérez Torres.
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Conferencia “Los rostros del recuerdo en la creación literaria” por la escritora MARGARITA FELICIANO, de la Universidad de Canadá, presentada por el escritor Abdón Ubidia.
Hora: 4. p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Inauguración del Encuentro Internacional de Escritores, intervención del escritor Raúl Pérez Torres.
Palabras de bienvenida del economista GUSTAVO BAROJA NARVÁEZ, Prefecto del Gobierno de la Provincia de Pichincha.
Reconocimiento del Gobierno de la Provincia de Pichincha a los escritores internacionales.
Entrega de la Revista de Cultura Imaginaria 3, del Consejo Provincial de Pichincha
Inauguración de la muestra fotográfica “Los que se quedan”, del artista Geovanny Verdezoto.
Cóctel
Hora: 7 p.m.
Salón de la Provincia (Tercer piso)
Invitados especiales


Miércoles 21 de mayo
Rueda de Prensa - desayuno con los escritores invitados.
Hora: 8 a.m.
Hotel Quito
Conferencia “Visión y encuentro con la cuentística ecuatoriana actual” por el escritor colombiano, GUIDO TAMAYO, presentado por el escritor Carlos Arcos
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Mesa Redonda con el escritor invitado y los escritores Iván Égüez (Quito), César Carrión (Quito), Jorge Dávila Vázquez (Cuenca), Jorge Velasco Mackenzie (Guayaquil). Moderación de Efraín Villacís.
Hora: 5 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Presentación de los libros de la Colección Cochasquí, del Gobierno de la Provincia de Pichincha: La puerta del Ilaló, de María Eugenia Paz y Miño. Pozo Wells, de Gabriela Alemán. Tratado del amor clandestino, de Francisco Proaño. Participación de los periodistas Milagros Aguirre, Silvana Vizuete y Alfonso Espinosa.
Hora: 7 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta


Jueves 22 de mayo
Conferencia “El sentido oculto: El Erotismo” de la escritora colombiana PIEDAD BONNETT, presentada por la escritora María Fernanda Espinosa.
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Mesa Redonda con la escritora invitada y las escritoras y escritores Iván Oñate (Quito), Sonia Manzano (Guayaquil), Cristóbal Zapata (Cuenca), Aleyda Quevedo (Quito). Moderación de Efraín Villacís.
Hora: 7 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta


Viernes 23 de mayo
Conferencia “Poesía y Estado-Nación”, por el poeta peruano MARIO MONTALBETTI, presentado por el escritor Antonio Correa Losada
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Mesa Redonda con el escritor invitado y los escritores Iván Carvajal (Quito), Luis Carlos Mussó (Guayaquil), Carlos Vallejo (Quito), Paúl Puma (Quito). Moderación de Efraín Villacís.
Hora: 7 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta


Sábado 24 de mayo
Lectura de Poemas de Piedad Bonnett (Colombia), Mario Montalbetti (Perú), Margarita Feliciano (Canadá), Juan Pérez Terán (Ecuador)
Cóctel de Clausura
Hora: 11 a.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta

30 abr 2008


BODEGONEANDO, DE JORGE JAÉN


El pintor Jorge Jaén expone su muestra "Bodegoneando" en el lobby del Hotel Oro Verde (Nueve de Octubre y García Moreno), en abril de 2008. Jaén se configura como uno de los exponentes clave para entender las artes plásticas del medio. Con una trayectoria envidiable, llena de exposiciones y reconocimientos, su lenguaje cromático ha despertado desde un mundo de sombras y marginalidad. Está lleno de elocuencia y un aire naif, alejado del arte frívolo (a decir de Enrico Aguilar).

15 abr 2008

CONTRAMANO


Por Luis Fernando Chueca


Frente al desconcierto, ¿qué escribir? Los últimos años han ahondado la sensación de un espacio poético en que todo lo posible parece ya probado hasta el cansancio. Esa es, al menos, la sospecha más común. Entre la repetición y el reciclaje, o en el interminable regodeo en las voces que dieron y dijeron ya lo suyo, mucha poesía alimenta una cierta impresión de agotamiento.

Y sin embargo, ante quienes se aprestan a declarar la caducidad de un género ya sin vigencia (eso dicen) en este prontamente aletargado siglo XXI, hay aún proyectos que se inscriben como agudas incisiones en la crisis, y beben, desde ella, su fuerza para establecer la radicalidad y la potencia de su palabra.

Es el caso de propuestas como las del ecuatoriano Ernesto Carrión y el peruano Maurizio Medo, quienes desde dos coordenadas diferentes del gran territorio de la lengua, coinciden en establecer su voz como afilada punta sobre la manta del desierto. Así, en un escenario sin certezas (ni vitales ni verbales) y entre las apologías que quisieran consagrar la absoluta imposibilidad, procuran hacer de la escritura la manera de responder a la incertidumbre. Pero no para decretar una nueva verdad o un camino único e inequívoco, sino para alertar la permanente necesidad de la búsqueda. Para afirmar, eso sí, que solo una palabra que se atreva a hundirse en los pliegues del más feroz desconcierto podrá entregar verdadera poesía: aquella que estremezca y sea capaz de provocar en el lector una nueva manera de mirar.

7 abr 2008

DOS OBRAS LATINOAMERICANAS EN LOS ALBORES DE LA CONSTITUCIÓN DEL ESTADO-NACIÓN

Por Christian Arteaga

INTRODUCCIÓN

América Latina ha ido concibiéndose históricamente desde varias aristas, y por su propia lógica intrínseca crea un palimpsesto en cuanto su constitución, no solo como continente, sino como imaginario y productor de sentidos, a más de lugar donde se conviven con visiones heterogéneas y radicalmente opuestas. Tenemos históricamente el campo de la literatura, que sirvió como enclave del proyecto capitalista en ascenso; así mismo, una literatura que logró introducir mediante un plus del lenguaje -al decir de Jaques Derrida1- la phoné como posibilidad de resignificación del lenguaje dentro de la propia hegemonía de la gramática occidental, por tanto, se suceden varias propuestas de comprensión desde las letras. A lo largo del XVI no existe ninguna posibilidad creación épica, a excepción de La Araucana de Ercilla, que será el único intento de describir a América Latina y sus posibilidad de justificación y resistencia hacia el conquistador; luego, los escritos místicos de Sor Juana Inés de la Cruz o Juan Bautista Aguirre en nuestro caso, son formas comprensión desde las letras al continente. El siglo XIX facilita el sentido de cómo Hispanoamérica erige un dispositivo dentro de la conciencia criolla, para que desate procesos independentistas y posteriormente, esa conciencia, se consolide en las repúblicas nacientes, –descontando la debacle del proyecto bolivariano que quedó en planes tras el asesinato de Sucre y la muerte de Bolívar-.

En ese contexto aparecen autores y textos que denotan la conciencia del XIX, verbigracia de aquello tenemos en los inicios de este siglo, en México a Fernández de Lizardi con Vida y Hechos del famoso caballero Don Catrín de la Fachenda, más adelante estará el cubano José María Heredia en poesía, Cirilo Villaverde en Cuba también con la novela Cecilia Valdez o la loma de el Ángel, Aves sin nido de Matto de Turner o De sobremesa de Asunción Silva.

Los casos que estudiaremos en esta tentativa es el Facundo de Domingo Sarmiento y Nuestra América de José Martí, ya que estos textos, primero, viabilizan a entender a los escritores como poetas civiles y segundo, por cuál sendero se encaminaría la lógica del Estado nación latinoamericano.

En tal plexo, hemos de iniciar por Sarmiento para posicionar una visión de América y sus letras y posteriormente con José Martí como contingencia y disputa a ese sentido de gobierno y de conciencia hegemónica que empezaría a consolidarse.

HACIA UNA LECTURA DESCENTRADA DE FACUNDO

En el presente apartado plantearé un corpus metodológico en los siguientes términos: primero, indicaré el contexto del debate entre civilización y barbarie en que se desenvuelve el imaginario americano desde su literatura; y segundo, los rezagos históricos de este debate tomando como referencia inicial el libro Facundo del escritor argentino Domingo Sarmiento.

La obra Facundo es decidora para las letras hispanoamericana en el siglo XIX, no únicamente por su esteticismo en términos de una construcción literaria que da cuenta de varios géneros en una misma propuesta, es decir: pasar del ensayo político a la descripción novelesca de la vida de un personaje –momento de la infancia de Facundo Quiroga, momentos de su vida como la anécdota del jaguar y la relación con su padre-, introducir la entrevista como recurso literario, utilizar el flashback y el testimonio para dotar de mayor fiabilidad acerca de lo que se está narrando; sino que es significativo que tal escrito sentó las bases de cierto imaginario en cuanto al debate de Civilización y Barbarie; ya que la obra diseña una serie de cuestionamientos en cuanto a la identidad desde la categoría y construcción del mestizo o el criollo2, transversalizado por la constitución tardía del Estado-nación y su analogía con el proyecto de una cultura nacional.

En esa línea, la idea de nación que cruza la obra de Sarmiento hace énfasis en la idea estereotípica del colonialismo español como detrimento de un orden social, y más bien propone ser cuestionado a la luz del modelo colonizador anglosajón –de ahí la admiración por los gobiernos ingleses y norteamericanos- lo que posibilita entender por qué la propuesta de civilización está enmarcada en la idea de razón, ilustración y sobre todo de intelligentzia mestiza a la cual hay que acceder por vía de la superación de lo barbárico o lo indígena. Si profundizamos más, la obra de Sarmiento no sólo es una crítica al sentido de gobierno y organización que en ese contexto se tomaba cuerpo a cargo de los chapetones criollo, a saber: la arremetida de Rosas a los unitarios, la diatriba mordaz a la figura de Quiroga como égida de lo bárbaro, el sentimiento de desastre que cubre a la república de Argentina, etc; en tanto que esa propuesta llena esa retórica vacía que había expuesto Susana Rotker3, no sólo con lenguaje sino con un sentido performativo, ya que se adscribe al derrotero de hacer lo que se dice, por ejemplo: la eliminación no sólo simbólica de los indígenas sino de manera fáctica en casi todo el territorio argentino. Lo curioso que resulta ya en perspectiva, es cómo a través de una cultura letrada el Estado elabora un proyecto de cultura nacional excluyente, y la diferencia -en este caso el indio- sirve como fuerza de trabajo y la parte racional o “cultura de conocimiento” lo cumple el mestizo o el criollo.

Problematizando, la obra de Sarmiento enuncia un universo comprendido por las nociones de cultura letrada, de “mestizaje ideal” en analogía al discurso de las clases dominantes, que se ha perfilado como una necesidad para la constitución de un proyecto que: primero, de cuenta de un sentido hegemónico de la historia, es decir, la visión univoca de una historia nacional. Segundo, no matice las diferencias, al contrario, las elida bajo las concepciones de unidad nacional. En ese horizonte, el mestizaje ha sido reforzado a contradicción de su propio discurso, como un proyecto que no es nacionalista pues, ayudado por la racionalidad occidental propone modelos abstractos de gobernabilidad que obnubilan y obstaculizan la posibilidad de cambiar las estructuras existentes. Ya que a provecho de la objetividad disuelven los procesos emancipatorios de características incluyentes. Lo que no quiere decir que no imprime sentido, pues en Facundo logra apreciarse que “La actividad de la sociedad en su dimensión cultural, aún cuando no frene o promueva procesos históricos, aunque no se imponga una dirección u otra, es siempre en todo caso, la que les imprime de sentido”. 4

Asimismo, el mestizaje ideal planteado por Sarmiento en la obra Facundo no es predeterminado, al contrario, su sentido es dado desde la cultura, como un cuerpo homogéneo. Es decir, un cuerpo abstracto que tiene estrategias para calar en los imaginarios de los otros, y cuando plantea el acercamiento al otro, no es más que su proyección de sí mismo, de sus propios deseos, por eso se llega percibir el ataque a lo que se considera bárbaro corporalizado en el mundo indígena como lo fantasmático o lo que se encuentra fuera de la ciudad: la pampa. Como puede colegirse, el mestizaje se levanta en la contradicción, una cultura oral o visual frente a una cultura letrada, una violencia originaria entre palabra-imagen y letra. Esto determina si es un proyecto nacional o no el que se requería construir en el caso argentino. Paradojalmente, Sarmiento enuncia en un primer momento su desprecio por el gaucho, para después transmutarlo a sujeto donde se afirmaría la identidad nacional argentina, lo que probaría cómo en un momento el sujeto ideal para Sarmiento como es el inmigrante europeo se trunca, para adjudicar al gaucho como posibilidad de constitución de una civilización, expresando el desbordamiento de ese mestizaje ideal a uno real.

Para concluir con este breve excurso, es importante indicar que el debate entre civilización y barbarie entra en el mismo parangón de la discusión de cultura y naturaleza, ya que en el caso del Facundo, la cultura y civilización la detentan quienes se alejan de manera absoluta con lo que implica una conciencia americana, andina o propia si se quiere; en tanto naturaleza y barbarie está inscrita en la incomplitud sea geográfica o de cosmovisión, en la corporalidad a la que hay que superar para convertirse en pensamiento, empero, su contrasentido y extravagancia –en la lectura actual- es que si bien se mantiene cierta impronta del debate propuesto por Domingo Sarmiento, se lo ha puesto de cabeza y comprendido en su propia negatividad como perturbación de la materia y se convierte en ese algo que se le escapa a la letra. Podría ser el silencio.

EXCURSO SOBRE NUESTRA AMERICA DE JOSE MARTI*

Esta parte del trabajo se iniciará primero con la elaboración de una metodología de lectura del texto Nuestra América de Martí; segundo, un análisis de la categoría de mestizaje como constitutivo de la obra del autor en la conformación del Estado–nación en Latinoamérica y, finalmente, una enunciación de la categoría del otro en cuanto sujeto histórico.

El texto referido anteriormente parte de un presupuesto político y cultural, donde lo que deja observarse en su esencia, es que la noción de cultura tiene dos aristas: la primera supone una permanente movilidad; es decir, Martí enuncia cómo se ha constituido la formación histórica latinoamericana en un campo de fricción y de defensa en cuanto los sistemas interpretativos de símbolos y políticos. Y la segunda radica en una necesidad de consolidar una identidad propia mediante la ruptura moderna de naturaleza y cultura, a pesar que en el texto del poeta cubano puede leerse en determinados momentos como loas al hombre natural –en un sentido inmanente-. Empero, tales encomios rebasan esa primera lectura, para llamar (en palabras de José Mariátegui: ni calco ni copia, sino creación) a construir una cultura americana, identitariamente diversa y políticamente incluyente.

Para José Martí la cultura es comprendida como los sentidos adquiridos y que el hombre americano resignifica y de acuerdo a la visión con la cual se va dotando, éste le imprime una nueva significación al mundo, pues en el poeta cubano, el mundo es perfectible de transformación.

Martí es claro en que lo que ha pervivido en América Latina a través de la historia han sido varios procesos de enquistamiento y subordinación al poder, que tienen una matriz no solo española, sino sobre todo helénica occidental que ve necesaria una igualación de toda manifestación –sea artística, intelectual, económica, cultural- en destino de su propio proyecto. Para salir de aquel proyecto, Martí indica por un lado la posibilidad de unidad de los rotos de Chile(…) los cholos del Perú (Martí, 1977 pag 24) es decir las respuestas que pueden generar las manifestaciones culturales de los hombres naturales frente los sectores hegemónicos: y esto sea sin ninguna guía que lleve una carga ideológica de dominación, y por tanto la marcha americana hacia su emancipación es emprendida por ella misma: Sola pelea. Vencerá sola (ibid, pag 24) Y por otro lado, esa unidad de los pueblos pasa inevitablemente por la invitación al conocimiento de su cultura, a profundizar en su historia, de ahí que exprese: El premio a los certámenes no ha de ser para la mejor oda, sino para el mejor estudio de los factores del país en que se vive(ibid, pag 28).

Esto deja entrever que Martí es también uno de los próceres que percibió la necesidad de constituir una cultura americana basada en una producción intelectual que de cuenta de su historia, de sus alcances y sus logros, rompiendo con la tradición de una cultura basada en la exclusión intelectual, y sobre todo que se ha erigido en una práctica consuetudinaria de la violencia simbólica y fáctica. Así es que expone: Trinchera de ideas valen más que trinchera de piedras (ibid, pag 26) .

En cuanto al segundo punto propuesto para este apartado, es que José Martí maneja la concepción de mestizaje no como un “mestizaje ideal” suponiendo éste como un bastimento cultural homogéneo en ascenso. Es decir, ir superando en un movimiento de abajo hacia arriba la memoria originaria de los pueblos prehispánicos, para llegar como meta final a la inteligencia española; propugnando una visión taxonómica entre la corporeidad indígena5 y la inteligencia criollo mestiza. Donde la segunda, o sea la llamada inteligencia criollo mestiza era el grado más alto en la construcción de una identidad nacional. En tales condiciones, el escritor y político cubano critica estos fenómenos de aculturación que ha sufrido Latinoamérica, su pérdida cultural debido a disputas de poder de las propias clases dominantes (no se diga en detrimento de los explotados) donde la resistencia no ha sido suficiente, pues su merma es también dispuesta como un gran proyecto histórico: superar a la naturaleza e imponer la cultura.

Esta proclama de superar la naturaleza: y en términos de Max Horkheimer y Theodor Adorno cuando reflexionan acerca del sentido de la modernidad es de superar la naturaleza inconciente, es decir la base material como son: las montanas, ríos, volcanes, selvas inhóspitas, territorios extraños, estaba implícito el sometimiento de esa gran masa de hombres y mujeres heterogéneos, que hablaban diferente y concebían a la vida de manera distinta.

En aquel momento, imponer la cultura era hablar en singular, esa es la diatriba que hace Martí. Ese hablar en singular es obligar a la pérdida de manifestaciones únicas y particulares. Por eso el escritor cubano llama a edificar un nuevo mestizaje, un nuevo Estado-nación que de cabida a todas las particularidades de la región. Lo que sería equivalente a pensar en la cultura (y el mestizaje como parte de ésta) como un camino en permanente transitividad. Esto puede colegirse cuando en forma tajante escribe en analogía al nacimiento de los Estados-nación como un resultado de procesos de arrasamiento cultural: De factores tan descompuestos jamás, en menos tiempo histórico, se han creado naciones tan adelantadas y compactas. (ibid, pag 27).

Observamos entonces que su contrario ya estaba implícito. Aquellos factores descompuestos a los que se refiere Martí, son entre otras cosas la imposición de una cultura sobre las culturas existentes, la aniquilación de saberes y etc.

Por lo tanto, llama a construir un Estado-nación basado en la unidad de los pueblos americanos, y de los hombres mestizos. Esto es muy importante, pues el desafío que propugna Martí no es únicamente en el quehacer de los pueblos frente a una fuerza extranjera, sino de racionalidades. La racionalidad mestiza toma la posta a la racionalidad foránea que ha calado en los letrados oficiales como él los adjudica. Supone entonces un nuevo tipo de racionalidad, una nueva forma de conectar la práctica política con la cultura. Pues advierte en lo político, no la suma de procesos pragmáticos con arreglo a fines, sino como una lúdica agencia de independencia de los pueblos. De ahí el planteamiento que un Gobernante, en un pueblo nuevo, quiere decir creador (Ibid, pag 28.) .

El tercer punto va relacionado con la categoría del Otro. Esta relación puede ser un especial punto de fuga en la enunciación del revolucionario cubano por las siguientes razones:

En un primer momento el poeta cubano plantea la necesidad de constituir un nuevo sujeto desligado de la razón y las máscaras que proceden de las clases dominantes. Esta idea surge porque Martí ve la posibilidad de crear nuevas interlocuciones y nuevos interlocutores. Estos son los sujetos históricos que no han sido visibilizados –sino como fuerza de trabajo- por los sectores hegemónicos. Efectivamente, la noción del otro, que parte desde las esferas oficiales nacionales y extranjeras, es solo una proyección de sí mismo. Y este enfoque constituye una amenaza pues propugna al otro en su mismidad, siendo esto un punto de vista reduccionista y reaccionario. Martí en cambio plantea la constitución del sujeto a través de la historia, y que ese sujeto entiende al Otro como su otredad, es decir su absoluta diferencia. De ahí que América Latina para José Martí sea la absoluta diferencia, partiendo desde la metáfora del lenguaje, y desconstruyendo la idea de oposición binaria cuando expresa: No hay odio de razas, porque no hay razas (ibid, pag 32) Es decir, define o redefine al Otro en su punto nodal, que es su propia transformación. Por esta razón, el escritor pone de manifiesto este “grado cero” del que habla Antonio Cornejo Polar, en cuanto yuxtapone a la idea de estructura y sociedad, un indecible que para ese momento era negado, y es la idea de sujeto. A las sociedades americanas se las comprendía en dos ámbitos definidos: en cuanto a estructura de perennizar un orden prefijado y en cuanto a sociedad como resolución de ese manojo de reglas de la estructura.

La incorporación del sujeto –como lo hace Martí- pone de cabeza tal perspectiva, pues el incluir el sujeto en la concepción martiana, es incluir al otro y a los otros. El incluir la otredad es transformar la sociedad rompiendo el campo de lo admisible, pues el sujeto es en cuanto ser social y el Otro en cuanto lenguaje de un locus de enunciación que trae lo indecible. Y tal vez ese indecible sea la palabra recuperada. Por tanto, una hermenéutica de transformación tajante.

CONSIDERACIONES FINALES

Como ha podido columbrarse en este ensayo, si bien es un pequeño acercamiento a la noción de América Latina en sus letras, no es menos cierto que tales propuestas perduran por cuanto todavía el continente está en construcción y disputa, no es gratuito por ejemplo: -como un epifenómeno de la dicho anteriormente- el aparecimiento de las vanguardias o el propio boom latinoamericano como expresión de un quehacer propio en cuanto al campo de la literatura.

Es cardinal anotar que tales autores –Martí y Sarmiento- son entendidos como sujetos históricos que han planteado modelos y proyectos opuestos, no obstante, fueron los derroteros de la autoafirmación de una conciencia latinoamericana sea como gobierno a construir o como literatura a producirse. Lo interesante de tales autores es que no autonomizan del papel escritor-político necesario para consolidar el Estado naciente, a diferencia de Silva en De sobremesa por ejemplo. Justamente, podemos entender tales manifestaciones como influencia para el posterior desarrollo de América en el siglo XX en lo que letras se refiere.

Lo que se busca dejar sentado con este trabajo es evidenciar cómo nuestro continente fue constituido mediante procesos excluyentes por un lado, y de creación y agenciamiento de la historia por otro lado, expresando en palabras de Roland Barthes que: no se consigue hablar nunca de lo que se ama.
NOTAS
1 Jacques Derrida. Memorias para Paul de Man. España. Ed. Gedisa, 1989.
2 El debate de la conciencia criolla como posibilitadora de la conciencia y praxis latinoamericana concretizada en el barroco se lo puede encontrar en las propuestas de Mabel Moraña, Samir Bechara y Solage Alberro.
3 Susana Rotker. "Simón Rodríguez: tradición y revolución". En Miserias y esplendores del s. XIX. Venezuela, 1994.
4 Bolívar Echeverría. "Definición de Cultura". Cap. I. La dimensión cultural de la vida social. CCE "Benjamín Carrión", 2002.
5 Las culturas indígenas fueron vistas como cuerpo, es decir mano de obra barata constriñendo su capacidad intelectual que fue transferida a los mestizos o criollos mestizos.
* Para esta reseña se citan notas de la edición Nuestra América, Caracas, Ed. Biblioteca Ayacucho, 1977.

16 mar 2008


ERNESTO CARRIÓN O LA BÚSQUEDA INCESANTE*

Por Ángel Emilio Hidalgo

Hace seis años, asistíamos al nacimiento de una nueva voz y descubríamos el arranque expresivo de un poeta diferente. No había la intención de emular a los congéneres de su generación ni a los de la anterior, tampoco se planteaba fórmulas ya hechas; mas bien, traslucía una fuerza expresiva pocas veces vista en la poesía ecuatoriana. Recuerdo que “Los Cantos de la Sal”, de El libro de la desobediencia (2002), fueron mis favoritos y más celebrados textos en aquella temprana incursión a su universo lírico.

En ese momento, subrayé un par de versos que aún se siguen leyendo en su último volumen: “Pues nada nos pertenece./ Ni siquiera esta piel, que sólo se sabe piel por otras”. Si es cierto, como dicen muchos, que se escribe un solo libro en la vida, Ernesto Carrión ha publicado uno que condensa sus principales preocupaciones, como hombre y como escritor.

Demonia factory (Eskeletra Editorial, Quito, 2008) es una obra abierta a significados y sentidos múltiples, como puertas que se abren incesantemente y nos llevan a habitaciones desconocidas, donde se plantean diversos “nudos” a ser resemantizados. No existe linealidad alguna en los cuatro libros que conforman este producto híbrido, donde la disolución de los géneros supone el uso de una estructura libre, que continuamente pone a prueba la agudeza del lector.

Demonia Factory es un libro de contaminaciones, rupturas y mezclas. Carrión no se plantea escribir un poemario de manera lineal, ni un canto que responda a diseños estróficos, ni a estructuras poéticas fijas. Podría decirse que su organización es más espacial que temporal, pues los cuatro libros (“La casa en el fin del mundo”, “El diario de la esposa infiel”, “Más grande que Jesús” y “La máscara del empalador”) pueden ser leídos por separado, si bien la totalidad del volumen sugiere un viaje inagotable que se extiende en diversos tiempos, no necesariamente cronológicos.

Algunos fragmentos se sostienen en reconocibles cronotopos: “en casa bebíamos el vino del Caribe”, “en La Habana hay un hombre durmiendo de espaldas cuando los árboles trotan quemados por el viento” o “un doctor retirado conversaba de abolengos con un odio a su raza escalonando la tristeza en el tono de su voz por la caída de Rusia”. En cambio, en otras partes del libro se revelan paisajes interiores, únicamente identificados por el sujeto.

Otra mezcla contaminante es la polifonía de voces que coexisten. Este recurso en realidad no es nuevo: Odysseas Elytis, en María Nefeli (1978) decanta lo que él llama “poemas escénicos”; es decir, piezas de fabricación colectiva donde las voces intervienen en la elaboración de un entramado textual permeable a la existencia de distintas versiones del relato.

Pero lo interesante es que en determinados momentos se fusionan las tres voces que aparecen en Demonia Factory: una voz principal, que dirige la narración lírica; otra responsorial, a modo del corifeo de las tragedias griegas y una tercera, que glosa ciertas formulaciones de la primera voz. Así, en “Presentación teórica de la casa de nosotros” de “Más grande que Jesús”, la interrupción conceptual y cesura espacial que impone el cambio de voz, no se muestra como tal: “Desde hoy está el árbol de naranjas La vegetación que no deja la imagen por donde vamos La participación de nuestro Nombre / ÍBAMOS A MOSTRARLE A NUESTRO HIJO LOS GRANDES CAMPOS DEL HOMBRE”. Lo mismo puede decirse de la flecha dibujada en la página 83, que sirve para aclarar un “secreto” de la voz principal: “AHORA ESTA ABRAZO ESTÁ UBICADO SOBRE LA REPISA DE LOS OBJETOS PERDIDOS DURANTE LOS AÑOS 2001-2002”.

La utilización de ideogramas también cimienta la concepción espacial que tiene Demonia...; en “La casa en el fin del mundo”, más que una “casa” observamos un “arco del triunfo”, sutil ironía de una derrota consumada por la imposibilidad de amar sin hacerse daño: “El amor no conoce otra forma de existir que engullendo las pieles que cobija”. Por su parte, en “Más grande que Jesús”, un dolmen, ara o mesa de sacrificios sostiene el desgarramiento de estos versos: “NADIE TUVO COMO TÚ FUNERALES ETERNOS/ UNA SÁBANA ARRUGADA COMO CIELO Y UN CARTÓN DE ESTRELLAS/ HIJO: NO TIENES LÁPIDA:/ AÚN PUEDO ENVIARTE FLORES/ TODAS LAS NOCHES SOBRE CUALQUIER RÍO”.

La disposición general del texto, en apariencia caótico, nos obliga a concebir un poemario elaborado por segmentos o unidades discursivas no lanzadas al azar, sino pensadas como las piezas de un rompecabezas que busca articularse "solo". Una especie de “modelo para armar” y también para ser desacoplado, pues si bien los cuatro libros de Demonia Factory conservan el mismo esquema organizador (narración-presentación-intervención del coro-conclusión), también funcionan como textos autónomos. En este sentido, resulta elocuente la designación de “parada” que hace el autor, al inicio del libro, al referirse a los bloques poemáticos que lo conforman.

La ambigüedad del discurso lírico explica la ausencia de certezas en el curso de un viaje simbólico a las interioridades del Ser, lo que es otra peculiaridad de Demonia... A veces, las oposiciones conceptuales son el ardid que utiliza el poeta para llevar al lector a un estado de tensión entre un elemento desestructurante y otro que se resiste al cambio: “El perverso es el que toma el artificio a la palabra: palabra: usted quiere, usted tendrá, territorialidades infinitas más artificiales que las que la sociedad nos propone (...) En cuanto al esquizo, con su paso vacilante que no cesa de errar, siempre se hunde más en la desterritorialización (...), tal vez ésta es su propia manera de recobrar la tierra (...) Mezclando todos los códigos, llevando los flujos descodificados del deseo”. Aquí, el sujeto tomará partida a favor del “esquizo”, ponderando su carácter anárquico, por encima de la artificiosidad del “perverso”. Por ello, dirá que este último es un ser desterritorializado, condenado a la huida incesante, que empieza a manifestarse en “demencia precoz”: “Desde ese día mi padre no sería mi padre y quedaría propenso a olvidar todas las noches que el sol volvía montado en la joroba de los bueyes Tendría que improvisar el firmamento Quemar todos mis libros Buscarme”.

El esquizo vagabundea en distintas voces/cuerpos/cabezas/estados/presencias. Incluso su deseo de viajar a Chiapas –que nunca se realiza- sugiere una forma de escape hacia un mundo idealizado y desconocido, que le sirve para librarse de su propio avatar. A medida que avanzamos en el texto y nos sumergimos en las historias personales de esa voz única y múltiple al mismo tiempo, que puede ser masculina o femenina –esta última, en el caso de “El diario de la esposa infiel”-, experimentamos no solo la disolución de lazos afectivos ligados siempre a un “tú” femenino, sino la desintegración del sujeto en su posibilidad de “ser”. Asistimos a la destrucción “in crescendo” del mundo interior y próximo exterior del sujeto, que se manifiesta en espasmos líricos de impresionante fuerza, como el momento en que reconstruye vívidamente la imagen del aborto: “No entro en la repartición de la sangre de mi hijo De aquel cuchillo suelto como lombriz acariciando la calvicie de tu entrepierna/ pues tu misma diste muerte a nuestro hijo A nuestro niño en abril –cubierto de excremento- y te recostaste en un sillón a imaginar los objetos y los colores que llegarías a formar con la caligrafía del futuro”.

Un elemento subliminal que está presente en el poemario es el rasgo esquizoide de la voz, que se desdobla y confunde con todos, a la par que reflexiona sobre la esencia del “uno”: “Regreso a casa pero a esta casa donde mi padre soy yo y mi madre yo Y nos parece insuficiente el presentimiento Regreso como una vaca enferma a los establos más blancos que el hospital más negro Regreso y no soy yo el que vuelve Al mismo tiempo que nunca he sido yo el que se marcha”. Es decir, la voz lírica se confunde con los actores de su trama –nuevamente el símbolo de la mezcla caótica-. Es todas las presencias, nuevamente uno y todos, a la vez.

La condición de desterritorialidad aleja al sujeto del entorno y del lenguaje: “Sigues tratando de abandonar este mundo desde adentro/ pobre hambre de hombre: no hay tierra firme”; “la Palabra ese territorio oscuro del que no se vuelve”. Se proyecta una visión anticonstructiva y hasta pesimista del mundo. En Demonia Factory se despliega lo que podríamos llamar una poética de la destrucción, atravesada por la pérdida de toda certeza. El viajero yerra por caminos que le llevan a horizontes cada vez más angostos: “AQUÍ ME TIENES ENTONCES ANTE TI/ CON LOS MUÑONES COMPLETOS/ CON LA SONRISA AVANZANDO VERGONZOSAMENTE COMO UNA TORTUGA/ CON ESTOS MIEMBROS DESHECHOS COLGANDO INÚTILMENTE HACIA NINGÚN HORIZONTE HACIA NINGÚN MISTERIO/ SIN BRÚJULA/ SIN ROSA DE LOS VIENTOS”.

Pero toda búsqueda implica recomenzar constantemente. Por ello, entrevé nacer de nuevo, es decir, regresar a los orígenes (por eso, la alusión al Génesis). En este punto, al final del libro cuarto, el poeta se busca a sí mismo, indagando el sentido último de su existencia: “Y estoy solo Moverme como si este final guardara mi comienzo”.

Así termina Demonia Factory, esa “fábrica de demonias”, en palabras del poeta. Presencias fantasmales que habitan su cuerpo y le ayudan a elaborar las preguntas fundamentales: ¿Quién soy?, ¿De dónde vengo?, ¿Hacia dónde voy?: “VIAJO HACIA MI CUERPO BORRASCOSO DESDE OTRO CUERPO QUE ME ENSEÑE A RECONOCERME”. Pues solo se reconoce “cuerpo” por otros, como alguna vez dijo, bellamente, el propio Carrión.

Este libro no es una autobiografía, mucho menos el relato de un misógino. Quien lee de esta manera Demonia Factory no ha entendido su acervo lírico, el viaje interior que representa y el grano de esperanza que conserva, en medio de la casi total desolación.

Pienso que Demonia Factory tampoco es una pieza “hermética”. Aunque hay ecos barrocos en versos como: “porque el azul solo es azul cuando llovizna”, no encuentro el propósito de elaborar un repertorio de símbolos cerrados, como las llaves ocultas de un lenguaje que intenta apartar al lector. Mas bien, el libro se muestra equilibrado en el tono y la intención. La experiencia del sujeto en permanente búsqueda y fracaso puede ser la nuestra, la del vecino, la de cualquier ser humano. Y Carrión evita caer en el hermetismo, precisamente para procurar la filiación del lector.

Esto último no quiere decir que el autor se haya propuesto complacer a todos. Por el contrario, defiende su libertad de asumir un discurso que podría parecer misógino, y por tanto, provocar el rechazo en algunos(as). Pero la fuerza del decir poético y la autenticidad que se respira en la voz cuando registra su tragedia poetizada en prosa, se impone ya no como la máscara de un “empalador” de sombras, sino como el destello de su búsqueda incesante.


* Texto leído el día de la presentación del libro Demonia Factory, el 13 de marzo de 2008, en la Alianza Francesa de Guayaquil.