Estadísticas de Acceso
Con tecnología de Blogger.

Archivo del Blog

2 sept 2008

PRESENTACIÓN
Todos los cadáveres soy yo

Jueves 11 de septiembre 19:00,
Sala Jorge Icaza,
Casa de la Cultura Ecuatoriana
BREVES APUNTES SOBRE
TODOS LOS CADÁVERES SOY YO
Wladimir Chávez[1]

Hans Børli, lírico noruego, dramaturgo y novelista, sabía muy bien lo que significaba cortar y crear, tajar y concebir. Además de artista, Børli era leñador, oficio que practicó escrupulosamente a lo largo de su vida. Aquella afición por trinchar se trasladó a la pluma. Con ella en la mano, sobre la página inmaculada, el ganador del Premio de la Crítica (1970) podía, sin ir más lejos, cavilar sobre la esencia de la poesía y vincularla con la sangre de escritores y lectores. Las palabras se volvían como un flujo en las venas, como un órgano vital.

Sangre, ataja Børli, dicen que un poema debe ser escrito con sangre. Para mí es al revés. Yo no escribo con sangre. Yo sangro palabras. Y no requiero de vendaje alguno. (La traducción es mía).

Justamente, Avecillas (Quito, 1977) encuentra esa excusa de los cuerpos inertes para hablar, a su modo particularísimo, de la esencia y vitalidad de la poesía. Y más que eso: del tiempo y el fin. El poema es terminar el muerto / destruirse con el verso que parezca ser verdad.

Con el uso de imágenes sólidas y declaraciones semi-abstractas, Avecillas se decide a encarar, radical, las connotaciones surgidas de los restos de un camposanto. Lo inevitable en nuestro ciclo natural. En sus versos encontramos lo genérico transferido, reivindicado en lo singular, aquella máxima de Borges de que un hombre son todos los hombres. Todos los cadáveres soy yo comparte esa perspectiva. Su voz poética no teme al manifestar soy la humanidad / raíz abajo y pasto arriba.

La obra llega a nosotros dividida en tres partes: Cantar de la hediondez, Virgen funeral y Esqueleto de un poema. En el viaje que implica su lectura, una visión subjetiva nos guía con sus reflexiones. Así nos llega la invitación para ponernos a la altura de los gusanos y reconocer nuestra divinidad. También para percibir lo femenino, el deseo y la palabra.

No es ésta la primera incursión literaria de Avecillas, aunque sí la que más repercusión ha causado. Poeta y dramaturgo, Avecillas debe encontrar en el texto de Todos los cadáveres soy yo su punto de ruptura. La Mención de Honor en el 49 Concurso Internacional de Poesía, Casa de las Américas, Cuba (2008), no es un galardón despreciable. Para sentar un contexto, en la generación del leñador Børli el equivalente habría sido el desaparecido premio Oktoberprisen. Y es que lo bueno de los premios literarios (sobre todo los de larga tradición) es la publicidad que generan. La invitación al lector para acercarse y descubrir una voz distinta. Y en un país como Ecuador, donde la literatura de por sí ocupa un lugar secundario, este detalle no resulta marginal.

Siendo esta obra un punto de ruptura, tenemos aquí un nuevo nacimiento de Avecillas. Ha parido, y ya el texto no es suyo. Está a disposición del público, de sus comentarios, de sus halagos y hasta de su desprecio. Como dice el poeta: Nacer de nuevo / volver a ser un estropajo entre dos senos.

Se trata ésta de una lectura recomendada, un texto que debería llamar la atención de la crítica local. Al fin y al cabo, como Hans Børli, el lírico noruego mencionado al inicio, Avecillas sabe crear y tajar, concebir y cortar.


[1] Wladimir Chávez (Quito, 1977) reside en Escandinavia desde el 2001. En Noruega ha colaborado con la universidad abierta de Buskerud-Vestfold –Telemark y las universidades de Bergen y Trondheim. En la actualidad trabaja como profesor en las escuelas politéctnicas de Østfold y Bodø.

20 jul 2008

ÁLBUM DE ARENA

(PRIMERA ANTOLOGÍA BINACIONAL DE POESÍA CONTEMPORÁNEA ECUADOR-PERÚ)






PRETEXTOS PARA PARTIR UN TRONCO

Por Ernesto Carrión

 

“MI DIOS ES NIEVE/ MI DIOS ES VACÍO”

RAÚL ZURITA

 

        ¿Para qué la palabra, que no contiene al mundo? ¿Para qué toda esta literatura que reniega del mundo? ¿Para qué aferrarnos a esa muerte incompleta que es el poema? ¿Para qué una nueva muestra de ese inenarrable desamparo que ejerce la poesía? ¿Para qué esta antología en un tiempo en el que aparecen tantas antologías que buscan –frustradamente- legitimar unos cuántos nombres? ¿Para qué otro libro más -en el centro de esta era de soledades virtuales y jardines líquidos sobre pantallas líquidas?

Durante los últimos 5 años, en el caso de este país (Ecuador), han venido apareciendo un sinnúmero de antologías (muchas de éstas de la mano de grupos “literarios” de jóvenes) de las ciudades principales, que persiguen únicamente el reconocimiento. Por una parte, el silencio rotundo -y culpable también- de la crítica; los facilismos literarios en un mundo regido por el marketing y las relaciones públicas; el apadrinazgo inconsciente de unos cuantos (así como la falta de criterios formativos tanto de los poetas como de los lectores), han dado como resultado un inmenso desorden en nuestra poesía, y una caída triste de los conceptos de ética y estética que deberían girar alrededor de la creación poética. En definitiva, una ambigüedad horrenda “que no podrá salvarnos de absolutamente nada”.

Muchos se defienden hablando de una supuesta ruptura, a la que representarían. De un magistral uso de la ironía que, como bien apuntara Rilke (en cartas a un joven poeta), debe ser el peor desacierto o la peor herramienta, sino la más desesperada, de un escriba. Su facilismo desmedido ha hecho de que pretendan convencernos –en su confusión fulminante- que ante el desamparo y el vacío posmodernos el sarcasmo es un arma legítima.

Lo cierto es que la completa esterilidad en cuanto a fondo y forma, el plagio del plagio y la inmediatez con la que asumen los últimos poetas su labor, convierten dichos trabajos en propuestas muertas, en manotazos de ahogado, en desierto disfrazado de serpiente.

        Ante esta molestia (debo decirla: mía. No me tomo la palabra por nadie más), y la falta de antologías que, perentoriamente, ingresen -sino a regular- a brindarnos un termómetro dentro de la última poesía ecuatoriana; reúno acá a 13 poetas que representarían, a mi forma de entender este proceso, compromisos verdaderos con la palabra. Ya que en estos 13 nombres seleccionados, encontramos esa búsqueda incesante de argumentos que al menos intentan desenmascarar o comprender el por qué de las verdades a medias. El por qué esta testarudez de poner los pies bajo un cielo más pálido que el muerto más hermoso.

        En el caso de Perú, Maurizio Medo ha realizado la selección de 13 poetas que concuerdan en la fuerza, el desarraigo y el oficio necesarios para encontrarse aquí reunidos (Todos publicados en los últimos 18 años -ya que este fue uno de los parámetros que aclaramos con Maurizio, antes de realizar la selección. Tratando, evidentemente, de privilegiar a la poesía más joven y renovadora). 

¿Qué une a estos 26 poetas? A modo muy breve y personal diría que su único rigor lógico se encuentra en que esta poesía contemporánea tiene, como es sabido, un pie en el desenfado posmoderno y otro en la esperanza. Su angustia y falta de verdades absolutas, como fuente de creación, hacen que esta poesía busque su propio asentamiento en referentes, momentos, emociones y soportes técnicos tan disímiles entre sí, que terminan conjugándose en un Álbum de arena de aparente inmaterialidad, como nuestro mundo.

Trabajos que van desde planteamientos estéticos y ontológicos, hasta el confesionalismo más audaz. Desde el poema de dos versos (que nos recuerdan ese minimalismo y profundidad en lo breve -que defendía Cicerón) hasta la experimentación en caídas y repeticiones de versos múltiples. Quizás la única línea ecuatorial de esta antología está trazada por la persistencia y la cólera que emplean estos poetas, página tras página (nieve bajo nieve), hasta encontrar el verso en el preciso eje de la soledad humana.

        ¿Para qué partir un tronco, entonces? Para este inmenso pretexto al que hemos llamado literatura. Para reparar en la cacería del polvo oculta en el jardín de los cuerpos. Para soñar con días sin violencia contenida. Para descifrar los temblores de estas 26 cabezas que se apoyan sobre el pensamiento de manera distinta.

 

 

Santiago de Guayaquil, 3 de junio de 2008.

 

*******

                                                     

JUAN JOSÉ RODRÍGUEZ (Ecuador)

 

AXONES

 

En el cuerpo, los nervios pesan como arterias de plomo. Con las pastillas, el cerebro se ablanda como un río benévolo. Allí, las neuronas son libélulas negras que sobrevuelan un estuario mental. Por la mañana, el médico me dice, tienes una enfermedad en la cabeza como un otoño inhabitable. Yo también lo sospecho.

*

En mi habitación, trago astros en comprimido, pastillas que resplandecían en mi mesa. Todo para evitar el picoteo del gorrión, pájaro de la enfermedad, bajo mi nuca. Mi cerebro se equilibra un instante. Junto a la jarra de leche, los pomelos húmedos están sobre la mesa, como un cristal antes del acabóse.

*

Este día sueño con destruirme. Volarme con un pájaro la sien del cielo para que mi cerebro se haga espuma en el mar. Este día sueño con destruirme. Sumergir mi pecho en la hoja del baniano y desaparecer.

*

Tengo un clavo en la mente: una herramienta de luz manchada o sucia. Por ella, el ruido de los automóviles es mi fonética del mundo: carros en una larga fila de carros en una larga fila de carros atascados. Mi oído se convierte en un atributo del dolor que viaja –como tren japonés- a la velocidad de la luz desde mi cuerpo, contra mi cuerpo.

*

No hay estación del cuerpo, pero el dolor la crea. Llueve mielina en los nervios (aguacero plateado). Tengo sacudones en mi esternón y en la piel de mis brazos. Tal estación –diríase parecida al otoño- deja caer hojas de radón desde las ramas de la columna vertebral, desde la encina que el anatomista llama árbol de médulas.


JOSÉ CARLOS IRIGOYEN (Perú)

APUNTE PARA UN POEMA SOBRE EL MATRIMONIO

 

1 de octubre. Si este amor puede crecer, sólo lo hará
debidamente en el Orden. He dormido hasta muy tarde,
como la primera vez que desperté contigo, hace tres años:
a mi lado, desordenados como tablas viejas en la orilla
recuerdo bien nuestra posición sumisa al abrir los ojos,
que en algunos países pudo ser una forma de rezo.
He dormido hasta muy tarde, he pasado la noche apenas
sostenido en la lectura de la primera oeuvre de Ernst Zundel,
The Hitler we loved and why
. Leyéndola puedes encontrar
la gozosa disposición de quienes fueron desnudados en la puerta,
lavados y purificados al igual que los veloces ratones
del sembrío, amontonados sobre el fuego solamente para destruir
el elemento mortal que heredaron de sus antepasados.
Zundel imagina esas almas liberadas escapando por el ducto,
como por una especie de vacío circular. Yo pienso, más bien,
que el exterminio es un río que acepta la perfecta sincronía
de unos muchachos sobresalientes en el manejo de los remos.
El exterminio es mi negativa a respetar lo imperfecto.
(Y si la variación continua es el estado natural de la mente,
Zundel de esa manera convierte las flores en sonido.)
Nada de esto servirá cuando me encuentre frente a ti.
Sólo me salvará llevar el poema hasta sus propios márgenes,
pedirte perdón por todos esos vicios en los que te inicié,
aceptar que se necesitaron dos para hacer de este amor
algo tangible o al menos verificable, que no pude hacerlo solo.
En el interior de la Iglesia aguardan nuestros padres,
nuestros amigos, la nostalgia del guardián de la torre de la vigía,
los horribles nombres de los sobrevivientes. Aquí quedan
todas las cosas que para ser definidas deben estar ausentes.
Aquí
mi plegaria entre los automóviles estacionados. 1 de octubre.

 


2 jul 2008


LOS PASOS DE CASA DE LAS IGUANAS EN EXPOLIBRO 2008


La fiesta del libro se conmemora nuevamente en el Palacio de Cristal y sus inmediaciones en este mes. Casa de las Iguanas invita paso a paso a a los actos que organiza. Dos de ellos se dan este viernes 4 de julio.


RECITAL "LAS VOCES DEL PUERTO". A las 17:00, en la Urna Norte. Lectura de poemas de algunas de los talentosas y significativas voces de Guayaquil. En este recital leerán Ángel Emilio Hidalgo, Ernesto Carrión, Renata Artieda, José Arturo Castro, Luis Carlos Mussó, Fabián Darío Mosquera, Maritza Cino, Carolina Portaluppi, Wladimir Zambrano.


PRESENTACIÓN DE "LAS FORMAS DEL CÍRCULO". A las 19:00, en la Urna Norte, planta alta. Antología lírica de Luis Carlos Mussó, editada por la Casa de la Cultura Benjamín Carrión, en su colección Palabra Viva. Las palabras de lanzamiento estarán a acargo del Dr. Joaquín Hernández y el poeta Juan José Rodríguez.


24 jun 2008


LA MUERTE DE CAÍN SE PRESENTA ESTE JUEVES


El jueves 26 de junio, a las 19:30, en la Alianza Francesa de Guayaquil (Hurtado y José Mascote, esq.), se presentará el volumen La muerte de Caín, de Ernesto Carrión. Este libro recoge la saga compuesta por cuatro poemarios: El Libro de la Desobediencia (2002), Carni vale (2002), Labor del Extraviado (2005) y La Bestia Vencida (inédito).

El análisis del libro estará a cargo de los escritores Miguel Donoso Pareja y Fabián Darío Mosquera. Milton Urgilés intervendrá en la parte musical.



17 jun 2008

XIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE LA HABANA (I parte)
26 - 31 de mayo


Por Cristian Avecillas Sigüenza

blue Jell-O waves to bathe and to play in
the races of the species of Cuba in the sea
Obediah Michael Smith (Bahamas)


Debes llevar los pies en la cabeza,
debes llevar los pies en la cabeza
-decía mi abuelo-
para que tus pasos nunca sean ciegos.
Hugo Jamioy (Nación Kamsá, Colombia)


Convencidos de la capacidad transfiguradora de la poesía y hermanados bajo la consigna martiana de que “un grano de poesía sazona todo un siglo”, más de cien poetas llegaron a La Habana, procedentes de 35 países diferentes, para participar en el XIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE LA HABANA, dedicado a los pueblos originarios de América.

Con fraternidad y encantamiento, La Habana nos tendió su hospitalaria mística y su cadencia interminable para estructurar el ritmo de las diversas lenguas y propiciar la amistad general de los poetas. Con convicción, ancestral sabiduría, vigencia de los dioses y transparencia humana, las voces de los poetas de las culturas originarias de América, y en torno al ritmo originario de nuestra América, las voces de los poetas del mundo, elevaron sus cantos a favor del hombre y la esperanza.

Y tras una semana de reflexión, confraternidad y poesía, con unánime y enfática sensibilidad, todos los poetas, entre ellos dos ecuatorianos, Ariruma Kowii y Cristian Avecillas, despidiéndose del Caribe, y agradecidos con la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, UNEAC, suscribieron la siguiente declaración:


A LOS POETAS DEL MUNDO:

Los poetas asistentes al 13 Festival Internacional de Poesía de La Habana saludamos la significativa presencia de los poetas de las culturas originarias, expresión de la trascendencia de su obra en la hora actual de Nuestra América.

Patentizamos nuestra solidaridad con las justas reivindicaciones de los pueblos originarios por legitimar su derecho inalienable a los territorios en los que han vivido durante siglos, sus recursos naturales, sus autonomías en el marco de los estados, sus culturas, sus lenguas y la posibilidad de educar a sus hijos en los sagrados valores de su particular concepción del mundo.

Reconocemos la condición legitimante de las tradiciones orales en el nacimiento y desarrollo de las literaturas de las naciones originarias, en tanto la oralitura es una realidad consustancial al proceso de formación y enriquecimiento de las culturas de las naciones originarias de Nuestra América.

Respaldamos los procesos de integración en América Latina que, en una experiencia sin precedentes, con el poderío y la riqueza de su diversidad cultural, política y económica, puede conducir a millones de hombres y mujeres a la definitiva independencia.

Ratificamos nuestra convicción de que el mundo no puede seguir en su carrera hacia la autodestrucción, presa de la irracionalidad y la violencia, el egoísmo y la injusticia a que ha sido sometido por los poderes hegemónicos que modelan la sociedad contemporánea.

Ratificamos nuestro rechazo a la guerra y la disposición a unir fuerzas en la construcción de una vida digna en la tierra.

Consideramos imprescindible la creación de una sensibilidad planetaria sobre la preservación de la naturaleza. Los bosques, el agua, la flora, la fauna, la esplendorosa biodiversidad no sólo son el escenario de la vida sino parte inseparable de los destinos de la especie humana.

Los recursos de que dispone la humanidad deben ser destinados para garantizar el derecho a la vida de millones de seres humanos condenados a la pobreza, la insalubridad, la incultura, el abandono y la muerte.

Estamos en el deber de enaltecer los valores universales que han llevado a la civilización humana a su más alto grado de desarrollo y contribuir con nuestra obra a configurar un destino de paz y armonía para las nuevas generaciones.

Los poetas tenemos la posibilidad de cantar la belleza del mundo y crear conciencia sobre los peligros que acechan a la humanidad y debemos poner nuestras palabras al servicio de los más nobles sueños del hombre.

Mantengamos encendida la luz de la poesía. A su alrededor crecerá, como en otros tiempos sombríos, nuestra esperanza.


La Habana, 31 de mayo de 2008



SELECCIÓN DE POEMAS

JORGE MIGUEL COCOM PECH
Nación Maya, México

U NAAJIL A PIXÁN

A t’ane’ un naajil a pixán.
tumen ti’i’kuxa’an a laats’ilo’ob.
Ti’e’ úuchben xa’anilnaj,
tu’ux ku k’a’sal a kajtalil,
ti’i’ ku p’aatal t’an.


Le béetike’
ma’a a wóoktik u kíimil a wíinklil,
mix a wóotik a kíimil a pixán;
a wíinklile’,
máantats’ ku p’aatal ti’i’ u yich a páalal;
a pixane’
máantats’ ku léembal ti’i’ u yich xux eeko’ob.


LA CASA DE TU ALMA

Tu idioma es la casa de tu alma
Ahí viven tus padres y tus abuelos.
En esa casa milenaria,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.

Por eso,
no llores la muerte de tu cuerpo,
ni llores la muerte de tu alma;
tu cuerpo,
permanece en el rostro de tus hijos,
tu alma,
eternece en el fulgor de las estrellas.

***



ARIRUMA KOWII
Nación Quichua, Ecuador

RUNA LLAKTAKUNAPA KISHPIRINAMANTA


shuk shunkulla
shuk yuyailla
shuk makilla
shuk shimilla
Runa Kashpaka

kana kanchik
!karaju!

POR LA LIBERACION DE NUESTRO PUEBLO:

Seamos
de un sentimiento solido
y solidario
de un pensamiento profundo
y unido
de todas las manos juntas
como un solo puño
de una sola palabra
debemos ser
si queremos merecer
ser
Kichua Runas.

!karajo!



***


WILLIAM HURTADO DE MENDOZA SANTANDER
Perú


YO NO ANCLO MI NAVÍO ENTRE EL RETO Y LA ESPERANZA

Yo no busco
al pez
entre las rocas

ni enredo
al molusco
entre las trampas;

yo hecho mis redes
en alta mar
y entre las olas

encuentra
mi barca
recompensa.

Yo no escondo
la pesca
entre la niebla

ni la perla
entre la noche
escondo;

yo comparto
luceros
y gaviotas

y reconforto
al camarada
que esquiva

el hambre
y la vigilia.
Yo no escamo

al remero
que en la estela
su ilusión despide

ni humillo
al tejedor que a la noche
alumbra;

yo surco
la corola del mar
que a la luz trasciende

y anclo mi navío
entre el reto
y la esperanza...



***


CHRISTOPH JANACS
Austria

SENTENZEN ZU RENÉ CHAR


1
schauen lernen mit abgerissenen Lidern, schlaflos, ergeben der Lautlosigkeit jenes Augenblicks, der währt

verharren im Schmerz der Bewegung, ihn bewahren, ihn nicht gehen lassen. keine Linderung mehr erwarten

beiseite treten

2

das Wort: es verkünde nichts, es verberge nichts, es gebe, nein: sei Zeichen, Rauch, der uns trägt, der aufsteigt zu einem Himmel, der leer ist, keiner Opfer bedarf

sich nicht einverstanden erklären, mit niemandem, mit nichts, nicht einmal mit dem Wort. mit diesem schon gar nicht

das Schweigen pflügen

3
Gras werden zwischen den Schwellen, Unkraut auf Schutthalden, sich widersetzen der Versuchung zu sprechen

keine Antworten mehr geben, keine Fragen mehr stellen. verharren in Hörweite der Stille austreten aus dem Gedächtnis der Dinge



SENTENCIAS A RENÉ CHAR

1
aprender a mirar con párpados arrancados, insomne, entregado a la quietud de aquel momento que se prolonga

perseverar en el dolor del movimiento, preservarlo, no dejarlo ir. ya no esperar alivio

hacerse a un lado

2
la palabra: que no anuncie nada, que no oculte nada, que de, no: que sea señal, humo que nos soporte, se eleve hacia un cielo que está vacío, que no necesite sacrificios

no declararse conforme, con nadie, con nada, ni siquiera con la palabra. con ésta de ningún modo

arar el silencio

3
convertirse en hierba entre las traviesas, mala hierba sobre las escombreras, resistir a la tentación de hablar

ya no dar más respuestas, ya no hacer más preguntas. perseverar al alcance del oído del silencio salirse de la memoria de las cosas


***


MALAK. M. SAHIONI
Siria

EL TAMAÑO DEL CIELO


¿Me quieres?
-Sí.
¿Cómo el tamaño del cielo?
-Más.
¿Y cómo el tamaño del mar?
-Más.
¿Deseas que...?
-Sí.
¿Por qué... entonces... no...?
El silencio es el amo del momento.

LA NADA

La mano está vacía,
Pero no es la nada,
Sigue estando abierta.
El viento es frío.

***


OLIVIER HERRERA MARÍN
Castellón, España

LAS RATAS

Señores presidentes,
señores ministros,
señores generales,
señores políticos.

Vuestra inmensurable mediocridad,
vuestra soberbia y prepotencia,
vuestro execrable
sentido de honor,

vuestro oro y oro negro,
no valen lo que valen las rosas.
no valen el precio
del desprecio humano.


Y si era una cuestión, de Poder a poder,
haberle enviado a Rambo o James Bond,
que a nosotros nos da lo mismo
pagarle a Sadam o al Emir de Kuwait.

Y el que más tenga capador.

Y decíamos de niños, ellos dos,
frente a frente y de igual a igual.
Que los años se llevaron el valor
y el coraje de nuestros antepasados.

Ellos tenían lo que hay que tener.
Tenían vergüenza y dignidad.
Se batían a pistola o espada,
a cuchillo, maza o lanza.

Miraban la muerte cara a cara,
Ivanhoe defendió a rebeca,
y el Cid conquistó Calahorra
evitando la guerra con Aragón
.

***

RAÚL HERAUD
Perú

TREN FANTASMA


Adelante
esta es la casa devastada
de los corazones y las mañanas ciegas
de las escenas innombrables
de los aciagos “te quiero”.

Este es el comedor
aquí he odiado hasta odiarme:
“la cena predilecta del fracaso”.

Pasen
esta es la casa devastada
de las vidas sórdidas y siquiátricas
de las ejecuciones continuas
de los clamores insanos.

La sala y la cocina como ven
cien veces muerta y cien veces redimida
petrificadas de espanto...

Por favor
sírvanse un vaso de mi rencor
otro poco de mi vergüenza,
hoy cenaremos apariencia
no se preocupen por los reproches
es parte del exquisito plato.

Detrás de estas puertas es donde paseo mi encierro
donde escondo mi desesperanza
es en este sucio sillón
donde se cumplen todas mis pesadillas
donde me embriago hasta dañarme...

adiós
vengan a visitarnos nuevamente
olvidamos mostrarles la colorida habitación
de nuestro hijo...

por las tardes
él construye su florido mundo
con palabras traumáticas.

***

MANUEL GARCÍA VERDECIA
Cuba

FRUTA SOLA


no busco esta mujer de códigos aprendidos
de sutil indiferencia por tiempo ensayada
toda tan jarrón chino tan joya de vidriera
no los ya caminados temas pronto atajos
hasta el grupo esos clientes de música muy oída
tampoco el glamour de tus combinaciones busco
vistosa foto en la última revista de modas
aún mucho menos esas palabras contraseñas
que te diluyen agua corriente entre los tuyos
de tu pasado nada quiero vino bebido
son las caricias los ardores que ya has quemado

no todo eso lo junto en el desván para que hagan
compañía a la penumbra al frío al polvo.

quiero tu yo esa orquídea que sólo tú conoces
el límpido cáliz de tu sensibilidad
nítido corazón de madera desbastada
quiero tu más desnuda carne tus pensamientos
sin vestidos con toda impúdica transparencia
en el baño tu cuerpo vuelto claro en la clara agua
cuando detrás del mínimo amparo de una puerta
cumples ciertas liturgias gratas inconfesables
cuando la minuciosa huella de tus poros sigues
hasta que sabes dónde poner crema o loción
evalúas la firmeza en el perfil de tus senos
dos pichones a punto de convocar el vuelo
compruebas la planicie del vientre que desciende
hasta la golosina del pubis en escarpa
cuando atenta te encimas o alejas del espejo
indagas cuán gacela cuán hurí tu gracia es
quiero conocer ese mohín ante el cristal
los ensayos de rostros que a ningún otro muestras
para saber cómo te ven cuando no te ves
oír la conversación que con tu imagen animas
quiero el sueño de tu cuerpo desnudo de adornos
el vuelo de tu mente cuando piensas o cuando
lees los mejores versos en lengua castellana
la danza de tu pie que en la alta noche adormece
tu cuerpo y lo transporta a una mística región
quiero el juego impensado de esas aves tus manos
tu laxa candidez tus quejidos tus silencios
quiero tu respirar quiero tus emanaciones
quiero tu cuerpo cuando flor se abre a la mañana
tu piel dorada fruta bruñida de rocío
tu aniñada modorra tu primer pensamiento
tus brazos que se estiran para apresar el día
quiero con ardor ese ser que nadie conoce
sólo tu sombra sólo tu imagen sólo tú
misterio de ti misma aserto de tus sentidos
tú fruta inalcanzable en el follaje tú sola.


***


ROBERTO PONTES
Brasil

CUATRO VARIACIONES EN TORNO A UN DÍSTICO

Beso tu frente de nácar
Y te abrazo en mi silencio.
Teresa Labourdette


Dístico de Cuba
Tu beso me llegó como el rocío dulce
Y tu abrazo me llenó de fiesta.

Dístico de respuesta
Tu beso me viene como el rocío dulce
Y tu abrazo me prende en nido de flores.

Respuesta a un dístico
Tu beso me llega como rocío dulce
Y tu abrazo prende mi corazón en nido de flores.

Devolución a un dístico
Tu beso me prende el corazón rendido
Y tus abrazos se hacen una cadena de flores.



***

CIPRIÁN CABRERA JASSO
México

LA LUZ


I
Queda la huella, la marca de una vida que pasó
como un sueño de Dios,
como la más remota imagen de su rostro, sin rostro.
Y queda también la memoria,
que sólo es la esperanza del olvido.

II
Y desolada por no estar en nada ni en nadie,
entristecida por ser el aguaje que no sacia la sed,
vacía de estar a solas con toda la llaneza del alma,
la luz se vuelve oscuridad si no alumbra al abedul,
ni al más diminuto de los insectos,
ni a la más infame de las lenguas.

se agota en sí misma si no llega al ojo...

III

Y todo sucede en el viento, en él se manifiesta,
en él se habita y se deja de habitar,
en él se vuelven los rostros hacia atrás
y contemplan los caminos.

Y llegan otros sueños a poblar la vida.
Arriban otros ojos a contemplar los espejos,
otros labios a repetir nombres,
a vivir otros polvos, pero diferentes habitaciones.

Llegan a encarnar a Dios
y a mirar al mundo desde la luz de Sus ojos.


***

PEDRO ÓSCAR GODÍNEZ
Cuba

FOTO

un buen día uno mira una foto
tirada al azar
y descubre de improviso
manchas de tiempo sobre el celuloide
e inicia así el largo viaje hacia la desesperación
corriendo
de mano en mano
en busca de un rostro
que nos ayude a creer
que no nos parecemos

nada

al fantasma de la fotografía

***


ABEL SALAS
Estados Unidos

AMO A LA HABANA


Amo a tus luces y al malecón. Amo a tu sol que siempre sigue brillante. Amo a tus lluvias las cuales llegaron con el beso materno de Yemaya. Amo a la mulata bella con su voz ronca y los lentes de John Lennon. Amo a los poetas quienes declamaron en sus idiomas originarios. Amo a los coches antiquísimos hechos andar con oraciones y maquinas sostenidas con la magia. Amo al pueblo cubano con su rostro repleto de alegría y orgullo y una dignidad implacable. Amo a las nuevas maestras y a los nuevos maestros quienes llegaron para compartir la prueba de la transformación y una manifestación irresistible de la tradición indígena. Amo al mulato joven llamado Elvis quien brindó por mi mientras corríamos bajo las inevitables gotas de agua. Amo al muchacho con fragmentos de una bomba desde Angola en su mejilla. Amo a la Plaza Vieja y a las casas de cultura. Amo al poema pequeño regalado en una hoja de un árbol. Amo el canto de los gorriones en balcones escondidos y el lamento melancólico de una guitarra bajo los brazos de un negro ciego. Amo a la familia teatrera de los zancos y a los gritos de libertad lanzados como confeti sobre los callejones. Amo a la madrina blanca e instantánea quien preparó una cena en nuestro honor mientras compartía poesía y política. Amo al Barrio Chino y a las chicas tatuadas con imágenes de ojos o alas sobre la piel en donde sus espaldas conocen a sus caderas. Amo a La Habana como amaba una vez a la cara de la niña Otomí, con una dulzura sin fin. Amo sus parques y a sus paladares y a la gente en fila para las mejores nieves del mundo. Amo a sus tortas de jamón con queso. Amo a los boleros bailados en el Gato Tuerto. Amo a los cantantes afro-caribeños quienes invocaron una tormenta en el patio del Café Pablo Neruda. Amo al ruido de los juegos infinitos del dominó en los portales de edificios coloniales. Amo el olor de canela y mar sobre cada plato de congrí. Amo a la guagua mandada para llevarnos a Matanzas. Amos a las palabras sinceras del compañero Pausides, las compañeras Alberti, Morejón y muchas más por unirnos todos en un solo poema como sueño realizado... interminablemente sanador.


***
FRANCE MONGEAU
Québec, Canadá

ESTANCIA EN VERDE


1.
penetramos en la inteligencia
del estanque
los aromas primero
la opacidad verdusca del agua
marfil puro después

algunos remolinos relatan
primera falacia en el halito
de las profundidades
la curiosidad de nuestras vacilaciones
materia viva materia
desplegada


2.
el único disturbio de las aguas sigue siendo
este viento
se desliza
y se aleja
a lo más sombrío del estanque
caemos

ahí se alinean tragedias vegetales
oh tu meditada huida
a esta confusión oponemos la nívea
claridad de nuestros vientres desnudos
contemplamos las endebles hierbas
la congelada superficie nos remite a este cielo
cubierto de nubes de peces
de estaciones difuntas

caemos en el estanque
desposeídos
pero renovados

3.
estancia en verde la nuestra
pletórica
inmóvil aunque danzante
un reto a esta primavera ociosa
al sol del oriente microscópica cotidiano
nuestras manos son cuatro lamparillas en el oro
nuestras manos temblorosas en el sueno

el lecho alcanza el follaje de los arboles
convoca la seriedad de los hombres
fuera de los muros

aquí tu rostro en mi cuello
tus manos en mi espalda
su verdadero peso de amor

***

RIGOBERTO RODRÍGUEZ ENTENZA
Cuba

EL MAR
A Clarissa y Tessa


¿Qué seres son esos que huyen de la sombra de sus árboles
buscando la clara ciudad donde serán ahogados por el fuego mentido?
¿Qué tiempo el que persiguen sus hijos?
¿Qué dolor cruzaron sus aguas?
¿Qué otro dolor trazó parábolas en el aire del pájaro imaginado?
Ya no quedan huellas en el mar de sus ojos.
Las esteras de olvido cercenan su carne
y escalan sobre cuerpos inocentes como sus cuerpos. He tocado estos laberintos y quisiera regresar pero estoy perdido. Miré hacia todos los puntos y no encuentro aquella voz qu
e me hablaba de sus malezas y cavernas. Con una maltrecha esperanza y los pies ya raídos seguimos pisando las piedras. Si tuviésemos, ay, si tuviésemos esa voz que nos recuerda el agua sola. Con agua sola curaríamos todas las llagas. Pero estamos perdidos en un extraño paraje. Estamos conquistados. Somos sus reyes y sus reos. ¡Oh amor! ¡Oh vida que sobre los caballos vuelas sin encontrar fin! Si pudiera yo salir a la fronda. Si pudiera internarme en aquel silencio en que duerme la piedra. Si pudiera besar a esa muchacha bajo algún florido mundo. Si los animales cruzaran por mis días como sueños en sus quietudes más feroces. Pero ya nada es posible.
Huimos de aquellos bosques y estamos en el corazón de un hombre enorme. Somos el toro y el dudoso clamor de la multitud. Todos gritan y el animal se acerca cada vez más. El filo de sangre se enreda sobre la arenilla y sus remolinos brillan en los ojos de la multitud. Somos esa gente cuyos gritos arden bajo el sol. Volveremos a casa cuando se apague la luz y la humedad se pose bajo el redondel hermoso. Ante los ojos hay un leve tramo que separa la plenitud y respira y entra a sentir el olor del misterio de un hombre que ha quedado solo.




***


REINA ALEJANDRA PRADO
Estados Unidos

BUSCO: SEEKING
dedicado a la memoria de las mujeres de Cd. Juárez

Buscar: To Seek
Yo busco, I seek
Woman with a short bob-haircut
She must be petite, morena, or güera
Risueña y de buen padecer
Available to service manufactured technological greed to 1st world neighbor

Tu buscas: You seek
A modest woman with nimble fingers
Sews by piece, pieces together intricate parts
She’s thrifty with money
Stitches cada peso pa’ cubrir sus gastos
Lives with other mujeres that look like her sisters

Ella / El busca
Mother / Father seeks
Sibling seeks
Child seeks

She looks like any of my cousins
La has visto?
Working in Juárez, Guadalajara, Mexico, Tijuana, Los Angeles?
Encuentro cruzes sobre la frontera
Markers of where a body is found but her spirit is restless
Encuentro zapatos que compro con su primera quincena
Encuentro pedazos de su vestidumbre, del vestido que le cosio su mamá

Nosotros buscamos: We seek
News of her existence
Becomes our modern day Malinche
Vilified for leaving home to make a living
Men covet her beauty, virgin thighs
Violada
Dying at the hands of these perverse fetishists
The cowards dismembered her thinking themselves gods

Ocotillos don’t bloom
Bodies rise from the desert landscape
Assemblages of cadavers collect
Coroners numb, so many need to be identified
No one expected the femicide to continue
Llorona cries por sus hijas




Ya Basta! Ni una más! Ni una más!

***





ANTONIO PUENTE
Las Palmas de Gran Canaria, España

LA RESACA


II
... Ah, sagrada penitencia
del pub militante, la resaca es una
ideología visceral, roca que imanta las segregaciones, en una pestañeante
sincronía de abstinencia, de respiraciones rotas en los vasos bocabajo,
de abluciones en los círculos aún humedecidos
de los tiestos expoliados en el patio interior,
que todos lamerían, genuflexos, para aliviarse la garganta
de los espirituales negros que se entonan sordamente
en la minuciosa zafra de la culpa, y el gusto amargo de la boca
a soga succionante, la obcecada soga por donde permanecen amarrados todo el día los ausentes
de la víspera; no sólo undoso museo neuronal visitándose a sí mismo con el guía de rehén
encadenado, para el botín de la vigilia,
sino templo cáustico, de rodillas
por la empalizada, en una comunión de tránsfugas (ah, sagrada eucaristía
del pub militante: el yo que me llevó no es
el que yo me llevo) hacia el altar
de lo inconexo, juntos
del empeine, por una espina dorada
por la luna, y son legiones, vivaqueando
por la colcha, en una ofrendosa paganía de desgana, un fuego
iconoclasta y lento de quemar
la espuma por los lacrimales
de la arena, que en el ojo descresta
la nieve fatua de la ola y su agua
ya chillada.



***



WINSTON ORRILLO
Perú

ARQUITECTURA


Te formé poco
a poco. Edifiqué
tus labios
de turrón y chancaca.

Pergeñé aquellos
ojos que llevas
como un
ávido
relicario que
tiene
mi imagen
tachonada.

Amé el eclipse
antiguo de
tu piel y
el oleaje
de tu voz
que pronuncia
mi sentencia
de vida: la invitación
al charco donde
nos revolcamos
cada vez que burlamos
la vigilancia espuria
de nuestros cancerberos




***

OBEDIAH MICHAEL SMITH
New Providence, Bahamas

SCREECHING DOWN

On terra firma finally

Scraps of poetry on your plate
To rake out




***







ALEX PAUSIDES
Cuba
CHE

So almudo
So ciclón rebelde
Hirsuto corazoncito de América

Chimborazo tenaz
y ya latiendo siempre
Cóndor y con ternuras. Ahí
erguido en sus humos contra todo
lo que no sea la racha límpida del mañana
Amazonas grandazo entre sus venas
Asma. Quetzales. Ortiga. Huracanes
Relámpagos para que no duerma el enemigo
Centella. Y fustigar la noche
Y de un relincho celebrar la aurora
Digo que brotó. Creció. Y se enrumbó futuro
Y qué purísimo ese entrar. Y no marcharse
Estampidos. Anca. Crines para el potro del hombre
Che. So nervudo temblar de América
Che. So capullo del árbol que le transcurrió el Pecho
A usted le roncan el corazón y las dos manos
y tantas cosas
que no caben poemas.

5 may 2008


ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES




El Gobierno Provincial de la Provincia de Pichincha y la Dirección de Educación y Cultura organizan, dentro de las Jornadas Culturales de Mayo, el Encuentro Internacional de Escritores "Presencia y diversidad de las letras en América Latina", del 20 al 24 de mayo (Quito, Ecuador)



Dirección y Coordinación:
Raúl Pérez Torres, Asesor Cultural de la Prefectura
Antonio Correa Losada, Editor Dirección de Cultura
Adela Jarrín, Asistente
Prensa y moderación de mesas: Efraín Villacís


PROGRAMA


Martes 20 de mayo

Conferencia inaugural “Escribir y pensar en tiempos de guerras locales” del escritor colombiano OSCAR COLLAZOS, presentada por el escritor Raúl Pérez Torres.
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Conferencia “Los rostros del recuerdo en la creación literaria” por la escritora MARGARITA FELICIANO, de la Universidad de Canadá, presentada por el escritor Abdón Ubidia.
Hora: 4. p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Inauguración del Encuentro Internacional de Escritores, intervención del escritor Raúl Pérez Torres.
Palabras de bienvenida del economista GUSTAVO BAROJA NARVÁEZ, Prefecto del Gobierno de la Provincia de Pichincha.
Reconocimiento del Gobierno de la Provincia de Pichincha a los escritores internacionales.
Entrega de la Revista de Cultura Imaginaria 3, del Consejo Provincial de Pichincha
Inauguración de la muestra fotográfica “Los que se quedan”, del artista Geovanny Verdezoto.
Cóctel
Hora: 7 p.m.
Salón de la Provincia (Tercer piso)
Invitados especiales


Miércoles 21 de mayo
Rueda de Prensa - desayuno con los escritores invitados.
Hora: 8 a.m.
Hotel Quito
Conferencia “Visión y encuentro con la cuentística ecuatoriana actual” por el escritor colombiano, GUIDO TAMAYO, presentado por el escritor Carlos Arcos
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Mesa Redonda con el escritor invitado y los escritores Iván Égüez (Quito), César Carrión (Quito), Jorge Dávila Vázquez (Cuenca), Jorge Velasco Mackenzie (Guayaquil). Moderación de Efraín Villacís.
Hora: 5 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Presentación de los libros de la Colección Cochasquí, del Gobierno de la Provincia de Pichincha: La puerta del Ilaló, de María Eugenia Paz y Miño. Pozo Wells, de Gabriela Alemán. Tratado del amor clandestino, de Francisco Proaño. Participación de los periodistas Milagros Aguirre, Silvana Vizuete y Alfonso Espinosa.
Hora: 7 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta


Jueves 22 de mayo
Conferencia “El sentido oculto: El Erotismo” de la escritora colombiana PIEDAD BONNETT, presentada por la escritora María Fernanda Espinosa.
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Mesa Redonda con la escritora invitada y las escritoras y escritores Iván Oñate (Quito), Sonia Manzano (Guayaquil), Cristóbal Zapata (Cuenca), Aleyda Quevedo (Quito). Moderación de Efraín Villacís.
Hora: 7 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta


Viernes 23 de mayo
Conferencia “Poesía y Estado-Nación”, por el poeta peruano MARIO MONTALBETTI, presentado por el escritor Antonio Correa Losada
Hora: 12 Meridiano
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta
Mesa Redonda con el escritor invitado y los escritores Iván Carvajal (Quito), Luis Carlos Mussó (Guayaquil), Carlos Vallejo (Quito), Paúl Puma (Quito). Moderación de Efraín Villacís.
Hora: 7 p.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta


Sábado 24 de mayo
Lectura de Poemas de Piedad Bonnett (Colombia), Mario Montalbetti (Perú), Margarita Feliciano (Canadá), Juan Pérez Terán (Ecuador)
Cóctel de Clausura
Hora: 11 a.m.
Auditorio de la FLACSO
Invitación abierta

30 abr 2008


BODEGONEANDO, DE JORGE JAÉN


El pintor Jorge Jaén expone su muestra "Bodegoneando" en el lobby del Hotel Oro Verde (Nueve de Octubre y García Moreno), en abril de 2008. Jaén se configura como uno de los exponentes clave para entender las artes plásticas del medio. Con una trayectoria envidiable, llena de exposiciones y reconocimientos, su lenguaje cromático ha despertado desde un mundo de sombras y marginalidad. Está lleno de elocuencia y un aire naif, alejado del arte frívolo (a decir de Enrico Aguilar).